全羅版 漢羅版 Ruby版
箴言簡介:

認bat 箴言chit本智慧文學經冊

關於箴言chit本經冊
聖經ê分類中,有一類被稱做「智慧文學作品」。當聖經講「智慧」chit-ê詞ê時,表示ê意思是:認bat上帝,遵行祂ê旨意、命令。Koh講,每pái提起「智慧」,mā teh表示它ê內容必定kah性命有密切關係。Tī聖經中除了箴言被列入智慧文學作品之外,mā包括「約伯記」、「傳道書」,以及詩篇中ê一kóa詩歌,親像:詩篇第三十九篇、第九十篇、第一二七到一二八篇等。

Thang án-ne講:每一個民族必定流傳真chē「金玉良言」,chiah-ê流傳落來ê「勸世」話語ē-sái講是該民族重要ê性命經歷,mā是in ê性命寶藏。因為內面充滿tio̍h歷代祖先性命ê體驗,有chit種體驗,累積起來就成做後代kiáⁿ孫認bat「智慧」ê根本,因為án-ne,有ê人會Kā chit種智慧語言kā它稱做「諺語」,表示是智慧ê結晶。Á「箴言」chit本經冊thang講是以色列民族ê「智慧」寶藏。它m̄-nā是以色列人民人人知ê格言,各級學校甚至到taⁿ猶原kā它列入學生必修ê課程,主要是in看chit本經冊乃是一個人修身、齊家ê基本教材。

初讀「箴言」chit本經冊,第一個感覺就kah-ná teh讀類似「善冊」。不過,如果koh再kā它詳細閱讀,一定會感受tio̍h它ná非常特殊ê品味。這就是「箴言」之所認為「箴言」ê所在。Á會kā它編列Tī聖經正典中,koh khah thang看出編輯者對箴言chit本智慧經典作品,m̄-nā是kā它看做生活kah工作ê經驗,koh khah是信仰性命ê結晶。

作者kám是所羅門王?
「箴言」chit本經冊一起頭就講:「以色列王大衛ê kiáⁿ 所羅門ê 箴言。(全民版)」(一:1)chit句話並無完全正確,因為內面包含有「明智人ê話語」(參考廿二:17—廿四:22)、「其他智言」(參考廿四:23—34、三十:7—33)、「亞古珥ê箴言」(參考三十:1—6),以及「利慕伊勒王ê老母對王ê訓言」(參考第三十一章)等。Á tùi第一章2節開始,直到第九章18節止,thang講lóng是teh歌頌智慧。

Koh講,tī第廿五章1節án-ne寫:「以下所記ê話mā是所羅門ê箴言,是猶大王希西家宮廷ê人抄錄ê。」án-ne問題就來à;如果是希西家王時代抄錄ê,he是主前第八世紀末期(716~687 B.C.),kah所羅門時代相距至少兩百二十年以上。這中間ê流傳、保存,是m̄是完好無缺,koh再經過了後人整理抄錄,恐驚真oh斷定是m̄是全為所羅門王ê智慧結晶,mā有可能加上真chē賢達人士—如經學教師、先知、祭司、詩人—ê話語,á是流行tī當時ê諺語mā同時被編撰者加添入去。Mā有可能iáu有外來民族ê性命經驗,á是其他族群、坊間ê歌謠之類ê了。

因為án-ne,會án-ne被冠上「以色列王所羅門ê箴言」chit種字句,真可能是因為傳統上以色列人民lóng認為所羅門王是一個真有智慧ê君王,親像列王記上第三章記載所羅門王tī上帝應允伊thang祈求任何事物ê時,伊只祈求上帝賜hō͘伊智慧,好治理全國人民,卻無祈求「長壽、財富,á是消滅敵人」,因為án-ne得tio̍h上帝特別ê恩賜。列王記ê作者án-ne形容所羅門王:

「上主賞賜所羅門極大ê 智慧kah 聰明, 心mā 開闊, 親像海邊ê 沙bē 算得。所羅門ê 智慧贏過東方ê 人ê 智慧kah 埃及一切ê 智慧。伊ê 智慧贏過萬人,贏過以斯拉人以探kah Ma-hol ê kiáⁿ 希幔、Kal-kol、Tal-tah;伊ê 名聲報揚tī 四箍圍ê 列國。伊做箴言三千句kah 詩歌一千khòng 五首。伊講論草木,tùi 黎巴嫩ê 柏香樹到牆頂發起來ê 牛膝草,koh 講論走獸、飛鳥、蟲thōa kah 水族。有人tùi 列邦來,聽所羅門智慧ê 話;天下列王聽tio̍h 所羅門ê 智慧,mā 有差人來。(全民版)」(列王記上四:29—34)

列王記上第十章特別記載講遠tùi非洲來拜訪所羅門ê示巴女王,伊見tio̍h所羅門ê chūn,「她來到耶路撒冷,tòe 她ê 人真chē,有駱駝載芳料kah 黃金真chē,mā有寶石。她見所羅門ê 時,就kā 心內一切所存ê kah 伊講。所羅門照她所問ê lóng kā 她應答,無一項王bē 了解,致使bē-tàng kā 她講。(全民版)」(列王記上十:2—3)然後所羅門帶伊參觀了宮殿kah收藏ê珍稀物品後,致使示巴女王「驚奇得講不出話來」(參考列王記上十:5)。示巴女王並講:

「我tī 本國所聽tio̍h你ê tāi-chì kah 你ê 智慧,lóng 是真實!總是,我本來m̄ 信hiah-ê 話,到我來親目看tio̍h chiah 知,人所kā 我講ê iáu無kah 一半。你ê 智慧kah 你ê 興通超過我所聽tio̍h ê 名聲。(全民版)」」(參考列王記上十:6—7)

若是按照列王記作者頂面所講chit種描述,看起來所羅門王thang真正是一位精通萬事ê君王。

Chit本經冊ê特色
希伯來文「箴言」chit-ê字「mashal」,通常是teh指平行ê兩個句話構成對句á是譬喻。

親像:第十六章11節:「公道ê 天秤kah 秤lóng 屬上主,袋á 內所有ê 秤錘lóng 是祂所定tio̍h。(全民版)」

Koh親像:第十七章20節:「烏白想ê 人chhōe bē-tio̍h 福氣;舌péng 來péng 去ê 人會陷落患難。(全民版)」

Mā可能是tú好成顛倒意義ê兩句話。

親像:第十一章2節:驕傲若來,見笑mā tòe teh 來;總是,智慧會kah謙卑ê人做伙存在。(全民版)」

Koh親像第十一章22節:「Cha-bó͘ 人 súi,若無明理,親像金環掛tī 豬ê 鼻。(全民版)」

M̄-koh有時mā可能是以後一句來加強修飾前一句語意ê句型,親像:第十七章10節:「明理ê人一下受責備就聽入去伊ê心,效果贏過phah 戇人一百下。(全民版)。」

Koh親像第十八章11節:「好額人想講財物是伊堅固ê 城,ná 親像有koân 牆thang 靠。(全民版)」

第廿五章11節:「講話合宜,ná 親像金蘋果hē tī 銀籃á 內。(全民版)」

Chit種類型ê句話tī第廿五章以後特別明顯。

Chit種類型ê句話tī第廿五章以後特別明顯。
「mashal」並m̄是單指「金句」,á是所謂ê「金玉良言」chit類ê詞句,比較khah特別ê所在,是它kā以色列民族tī生活上ê經驗鋪陳出來,雖然是斷斷續續ê,差不多無完整ê「故事篇」像第三十一章10到31節teh歌頌「賢慧ê bó͘」hit種ê詩歌,m̄-koh卻thang tùi句中看tio̍h以色列民族平時生活中ê精義。親像:第一章10節,teh勸勉少年人m̄-thang受tio̍h pháiⁿ人引誘ê詞句,thang當做勸勉gín-á結交朋友ê警語。Koh親像:第三章27到35節,chit段話用tī平時生活中,顯出一個人kah左右厝邊ê關係,mā thang用tī人際關係上。

Chit本經冊siōng長ê一段,是第十章1節到第廿二章16節。Chit段通常hông稱做所羅門王ê智慧篇,大部分是以「對句」ê型態出現。特別是tī第十到十五章中,chit種句型koh khah明顯。

親像:「人bē-tàng tùi pháiⁿ 來建立;義人ê 根本永bē 搖動。(全民版)」(十二:3)m̄-koh有tang時á mā會出現單句,親像第十五章31節:「留心苦勸ê話就是明智。」有可能另外一句對句已經phah-m̄見。Koh親像第十八章9節:「pîn-tōaⁿ kah敗壞無異難兄難弟。」

雖然tī第三十一章有「利慕伊勒王ê老母」kah「賢慧ê bó͘」篇,lóng是以女性為主要描寫對象,m̄-koh kui本看起來對女性chē以「輕視」ê態度,親像第廿七章15到16節:「ài雜念ê bó͘像久長雨滴滴答答;ài伊安靜ná親像攔阻狂風,á是用手掠一把油。」類似chit種句話mā出現在第廿一章9節kah 19節,以及第廿五章24節等。Tī第三十章20節mā提起不貞ê bó͘,m̄-koh就是無講tio̍h無忠實ê丈夫。Á tī第21節提起連大地mā無法度容忍ê事有四,其中一項竟然是講:「討厭ê cha-bó͘人結婚;女婢代替主母ê地位。」(第23節)ē-sái講是hō͘人討厭ê cha-po͘人結婚又koh是甚麼?這顯然kah早期東方社會對女性輕視ê態度有關。

Chit本經冊ê主要題旨
Tùi第一章開始到第九章為止,lóng是teh歌頌智慧ê美,kah它ê重要性。而作者就用chit句「敬畏上主是智慧ê開端」(參考一:7;九:10),來說明chit本經冊ê主要內涵,就是kā讀者講:認bat創造性命ê上主,就是擁有智慧ê主要因素。Á智慧m̄-nā ē-tàng hō͘人知影怎樣避開災難,mā thang幫助人tī患難中chhōe得生存ê勇氣。這ē-sái講是以色列民族tī亡國了後,所得tio̍h siōng深刻ê反省心得。In發現一個人ê性命會án-ne lian去,á是一個民族會消失、國家會滅亡,lóng kah bē記得上帝kah祂ê教導有密切ê關係。因為心中無上帝ê人,chiah會做出背離道德規範ê事kah傷天害理ê邪惡行為。一個心中真正有上帝ê人,伊會會曉知足mā會知影誠實ê重要(參考三十:7—9)。

Chit本經冊ê主要大綱
1.第一章1節到第九章18節:歌頌智慧。
2.第十章1節到第廿二章16節:所羅門王智慧篇(一)。
3.第廿二章17節到第廿四章22節:三十則智慧語彙。
4.第廿四章23到34節:其他智慧語彙(一)。
5.第廿五章1節到第廿九章27節:所羅門王智慧篇(二)。
6.第三十章1到6節:亞古珥ê箴言。
7.第三十章7到33節:其他智慧語彙。
8.第三十一章1到31節:利慕伊勒王ê老母ê智慧語錄。