章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
29:1 | Siá Phoe hō͘ Liû-bông Ba-bú-lông ê Iô-tah LângSian-ti I-é-lí-miah tùi Ê-lú-sa-lèm kià phoe hō͘ siū lia̍h iáu tī-.leh ê láu-tōa kah chiahê chè-si, sian-ti, í-ki̍p chèng lâng, to̍h-sī Nep-kat-ne-chal tùi Ê-lú-sa-lèm lia̍h kàu Ba-bú-lông ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:2 | ( Che sī tī Ia-ko-niah ông, thài-hō͘, thài-kàm kah Iô-tah, Ê-lú-sa-lèm ê kùi-cho̍k, í-ki̍p kang-chhiūⁿ, thih-chhiūⁿ lóng lī-khui Ê-lú-sa-lèm ê liáu-āu. ) | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:3 | Hit tiuⁿ phoe kau-thok Sia-hóaⁿ ê kiáⁿ Ê-lī-a-chal kah Hil-kí-iah ê kiáⁿ Ga-má-lī tòa-.khì. Chit nn̄g lâng to̍h-sī Iô-tah ông Che-ti-kiah chhe khì Ba-bú-lông, khì kìⁿ Ba-bú-lông ông Nep-kat-ne-chal ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:4 | Phoe lāi ánne siá, " Bān-kun ê Siōng-chú — I-su-la-el ê Siōng-tè tùi só͘-ū siū lia̍h-.khì ê, to̍h-sī I hō͘ in tùi Ê-lú-sa-lèm siū lia̍h khì-kàu Ba-bú-lông ê lâng, ánne kóng, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:5 | ' Lín tio̍h khí chhù lâi tòa, choh hn̂g lâi chia̍h i ê kóe-chí; | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:6 | chhōa bó͘ lâi seⁿ kiáⁿ-jî, kā lín ê kiáⁿ chhōa bó͘, hō͘ lín ê chabó͘ kiáⁿ chhut-kè, hō͘ in seⁿ kiáⁿ-jî. Án-ne thang tī hia ke-thiⁿ chin chē, bô kiám-chió. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:7 | Góa só͘ hō͘ lín siū lia̍h-.khì ê hit-ê siâⁿ, lín tio̍h tô͘-bô͘ i ê pêng-an, thè i tùi Siōng-chú kî-tó; in-ūi i tit tio̍h pêng-an, lín mā ē tòe i pêng-an. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:8 | Bān-kun ê Siōng-chú — I-su-la-el ê Siōng-tè ánne kóng: ' M̄-thang hō͘ lín tiong-kan ê sian-ti kah pok-kòa ê ín-iú, mā m̄ thang sìn lín ê bāng, to̍h-sī lín só͘ bāng-kìⁿ ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:9 | In-ūi in thok góa ê miâ tùi lín soan-pò͘ pe̍h-chha̍t ōe, góa pēng bô chhe in. Che sī Siōng-chú kóng ê. ' | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:10 | " In-ūi Siōng-chú ánne kóng, ' Ba-bú-lông chhit-cha̍p nî ê kî-hān í-keng móa, Góa beh lîm-kàu lín, chiâⁿ Góa tùi lín só͘ kóng ê hó ōe, hō͘ lín tńg-lâi chit-ê só͘-chāi. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:11 | Góa chai Góa tùi lín só͘ chûn ê ì-sù, sī siúⁿ-sù pêng-an ê ì-sù, m̄-sī kàng chai-hō, beh hō͘ lín ê bóe-kéng ū ǹg-bāng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:12 | Hit sî, lín ē kiû-kiò Góa, ē khì tùi Góa kî-tó, Góa ē thiaⁿ lín. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:13 | Lín beh chhōe Góa, ē lâi tú-.tio̍h, in-ūi lín ē choan-sim chhōe Góa. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:14 | Góa beh hō͘ lín chhōe-.tio̍h, Góa mā beh hō͘ lín siū lia̍h ê lâng tò tńg-.lâi, beh tùi Góa só͘ kóaⁿ lín khì-kàu ê ta̍k kok, ta̍k só͘-chāi chū-chi̍p lín, mā beh hō͘ lín tńg-lâi pún só͘-chāi, to̍h-sī Góa só͘ hō͘ lín tùi hia siū lia̍h ê. Che sī Siōng-chú kóng ê. ' | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:15 | " In-ūi lín kóng, ' Siōng-chú tī Ba-bú-lông kā goán heng-khí sian-ti'. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:16 | Taⁿ Siōng-chú kóng tio̍h chē Ta-bi̍t pó-chō ê ông, mā kóng tio̍h tòa tī chit-ê siâⁿ ê chèng lâng, to̍h-sī bô kah lín chò-hóe siū lia̍h-.khì ê hiaⁿ-tī, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:17 | bān-kun ê Siōng-chú ánne kóng, ' Lí khòaⁿ, Góa beh ēng to-kiàm, ēng ki-hng, ēng un-e̍k lîm-kàu tī in, hō͘ in chhin-chhiūⁿ ke̍k bái ê bû-hoa-kó, bái kàu bē chia̍h-tit. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:18 | Góa beh ēng to-kiàm, ēng ki-hng, ēng un-e̍k jiok in, hō͘ in tī thian-hā bān-kok liû-lōng, tī Góa kóaⁿ in khì-kàu ê ta̍k kok, chò thang chiù-chó͘, thang tio̍h-kiaⁿ kah gāng-.khì, thang khau-sé, thang lêng-jio̍k ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:19 | Che sī in-ūi in bô chun-thàn Góa ê ōe, to̍h-sī Góa chhe Góa chiahê lô͘-po̍k — chèng sian-ti kā in kóng ê ōe, sī Góa chá-chá khí-lâi chhe in; chóng-.sī, lín bô thiaⁿ. Che sī Siōng-chú kóng ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:20 | Só͘-í, lín só͘-ū siū lia̍h-.khì ê, to̍h-sī Góa tùi Ê-lú-sa-lèm chhe lín kàu Ba-bú-lông ê, lín lóng tio̍h thiaⁿ Siōng-chú ê ōe. ' | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:21 | " Bān-kun ê Siōng-chú — I-su-la-el ê Siōng-tè ánne kóng: Kóng tio̍h Ko-lai-iah ê kiáⁿ A-hap kah Ma-a-se-iah ê kiáⁿ Che-ti-kiah, in thok Góa ê miâ tùi lín soan-pò͘ pe̍h-chha̍t. Lí khòaⁿ, Góa beh kā in kau tī Ba-bú-lông ông — Nep-kat-ne-chal ê chhiú, i ē tī lín ê bīn-chêng kā in thâi-sí. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:22 | Iô-tah siū lia̍h ê kûn-chiòng tī Ba-bú-lông ê, ē ēng chit nn̄g lâng chò ōe-pèⁿ lâi chiù-chó͘ lâng, kóng, ' Goān Siōng-chú hō͘ lí chhin-chhiūⁿ Che-ti-kiah kah A-hap, hō͘ Ba-bú-lông ông ēng hóe kā lí sio. ' | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:23 | In tī I-su-la-el tiong chò-chhut kiàn-siàu ê tāichì, kan-îm in chhù-piⁿ ê bó͘, koh thok Góa ê miâ soan-pò͘ pe̍h-chha̍t, sī Góa só͘ bô bēng-lēng in ê. Chai-iáⁿ tāichì ê sī Góa, chò kiàn-chèng ê mā sī Góa. Che sī Siōng-chú kóng ê. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:24 | Si-má-iah ê Phoe" Koan-hē Ne-he-lâm lâng Si-má-iah, lí tio̍h kóng, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:25 | Bān-kun ê Siōng-chú — I-su-la-el ê Siōng-tè ánne kóng: Lí bat ēng kakī ê miâ kià phoe hō͘ Ê-lú-sa-lèm ê chèng lâng kah chè-si Ma-a-se-iah ê kiáⁿ Che-hoán-iah, í-ki̍p só͘-ū ê chè-si kóng, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:26 | ' Siōng-chú ū siat-li̍p lí chò chè-si, lâi thè chè-si Io-ho-iá-tah, hō͘ lín kàm-tok Siōng-chú ê tiān, thang kā só͘-ū khong-khám kakī kiò-chò sian-ti ê lâng, ēng chhâ-kê kā i kê, ēng só kā i só. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:27 | Taⁿ A-ná-thot lâng I-é-lí-miah tùi lín i kakī kiò-chò sian-ti, lín ná ē bô kā i chek-pī? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:28 | In-ūi i kià phoe kàu Ba-bú-lông kā goán kóng: Siū lia̍h ê sî ē chin kú-tn̂g, lín tio̍h khí chhù lâi tòa, choh hn̂g lâi chia̍h kóe-chí. '" | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:29 | Chè-si Che-hoán-iah chiū kā chit tiuⁿ phoe, tha̍k hō͘ I-é-lí-miah sian-ti thiaⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:30 | Chiū ánne, Siōng-chú ê ōe lîm-kàu I-é-lí-miah kóng, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:31 | " Lí tio̍h kià phoe hō͘ só͘-ū siū lia̍h ê lâng, kóng, ' Siōng-chú kóng tio̍h Ne-he-lâm lâng Si-má-iah kóng: In-ūi Si-má-iah tùi lín soan-pò͘ ê, Góa bô chhe i, i hō͘ lín óa-khò pe̍h-chha̍t; | 註釋 串珠 盧導讀台 |
29:32 | só͘-í, Siōng-chú ánne kóng: Góa beh hêng-hoa̍t Ne-he-lâm lâng Si-má-iah kah i ê kiáⁿ-sun, i it-tēng bô lâu kah pòaⁿ-ê lâng tòa tī chiahê jîn-bîn ê tiong-kan, mā bô thang khòaⁿ tio̍h Góa só͘ beh siúⁿ-sù hō͘ Góa ê jîn-bîn ê hok-khì, in-ūi i kóng pōe-ge̍k Siōng-chú ê ōe. Che sī Siōng-chú kóng ê. '" | 註釋 串珠 盧導讀台 |