章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
20:1 | Phû-tô-hn̂g ê Kang-Lâng" Thian-kok chhin-chhiūⁿ chi̍t-ê phû-tô hn̂g ê chú-lâng thàu-chá chhut-khì chhiàⁿ-kang lâng ji̍p-khì i ê hn̂g chò-kang. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:2 | I kah kang-lâng iok-tēng chi̍t ji̍t chi̍t chîⁿ ê gîn-á, chiū chhe in ji̍p-khì i ê hn̂g chò-kang. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:3 | Chá-khí sî káu tiám ê sî, i koh chhut-.khì, khòaⁿ tio̍h ū lâng êng-êng khiā tī tōa lō͘-kháu, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:4 | Chiū kā in kóng, ' Lín mā khì phû-tô hn̂g chò-kang, góa ē hō͘ lín kong-tō ê kang-chîⁿ. ' | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:5 | In chiū ji̍p-.khì. Tiong-tàu cha̍p-jī tiám kah saⁿ tiám ê sî, hn̂g-chú koh chhut-.khì, mā ánne chò. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:6 | Ē-po͘ gō͘ tiám ê sî hn̂g-chú chhut-.khì, koh tú tio̍h ū lâng khiā tī hia, chiū kā in kóng, ' Lín sī án-chóaⁿ kui ji̍t êng-êng khiā tī chia bô teh chò siáⁿ-mi̍h? ' | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:7 | In kā hn̂g-chú kóng, ' In-ūi bô lâng chhiàⁿ goán. ' hn̂g-chú kā in kóng, ' Lín mā lâi-khì phû-tô hn̂g chò-kang. ' | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:8 | Kàu beh àm-á ê sî, hn̂g-chú kā i ê koán-ke kóng, ' Kiò kang-lâng lâi, hoat kang-chîⁿ hō͘ in. Tùi lō͘-bóe lâi ê khai-sí hoat, kàu tāi-seng lâi ê ûi-chí. ' | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:9 | Hiahê ē-po͘ gō͘ tiám chiah lâi ê, ta̍k-ê lâng lóng niá tio̍h chi̍t chîⁿ ê gîn-á. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:10 | Hiahê chìn-chêng ji̍p lâi chò-kang ê lâng siūⁿ kóng ē niá khah chē chîⁿ, m̄ koh, ta̍k-ê lâng lóng niá chi̍t chîⁿ ê gîn-á. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:11 | In niá tio̍h chîⁿ liáu-āu chiū tùi hn̂g-chú nga̍uh-nga̍uh-liām. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:12 | In bâi-oàn kóng, ' Goán kui ji̍t chò-kang hō͘ ji̍t-thâu pha̍k. Hiahê lō͘-bóe lâi ê lâng chò-kang chi̍t-tiám-cheng, lí kèng-jiân hō͘ in kah goán pêⁿ chē chîⁿ. ' | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:13 | Hn̂g-chú tùi in kî-tiong chi̍t-ê lâng kóng, ' Pêng-iú, góa m̄-sī tùi lí bô kong-tō. Lí kám m̄-sī kah góa iok-tēng kang-chîⁿ chi̍t chîⁿ ê gîn-á? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:14 | The̍h lí ê kang-chîⁿ chò lí tńg-.khì. Góa beh hō͘ chit-ê lō͘-bóe lâi ê lâng kah lí niá pêⁿ chē. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:15 | Góa ēng kakī ê chîⁿ chò góa ài chò ê, kám bē chò-.tit? Góa tùi in khóng-khài, lí soah teh ba̍k-khang-chhiah, sī-.bô? ' | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:16 | Chhin-chhiūⁿ ánne, lō͘-bóe ê beh chò tāi-seng, tāi-seng ê beh chò lō͘-bóe. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:17 | I-é-su Tē-saⁿ pái Ī-giân I ê Sí-bông kah Koh-oa̍h( Mk 10: 32-34; Lk 18: 31-34)I-é-su tī chiūⁿ Ê-lú-sa-lèm ê lō͘ tiong, kiò cha̍p-jī sù-tô͘ lâi piⁿ-á, kā in kóng, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:18 | " Taⁿ lán beh chiūⁿ Ê-lú-sa-lèm khì. Jîn-chú ē siū chhut-bē hō͘ hiahê chè-si-tiúⁿ kah keng-ha̍k kàu-su, in ē kā I tēng sí-chōe. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:19 | Āu-lâi, kā I kau hō͘ gōa-pang lâng, koh kā I hì-lāng, piⁿ-phah, tèng si̍p-jī-kè, tē-saⁿ ji̍t Siōng-tè ē hō͘ I koh-oa̍h. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:20 | Iâ-kop kah Iô-há-neh ê Lāu-bú ê Chhéng-kiû( Mk 10: 35-45)Hit sî, Che-beh-tái ê bó͘ chhōa nn̄g-ê kiáⁿ lâi kìⁿ I-é-su, kūi-.leh kiû chi̍t hāng sū. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:21 | I-é-su mn̄g i kóng, " Lí ài siáⁿ-mi̍h? " I ìn kóng, " Lí chò ông ê sî, hō͘ góa chit nn̄g-ê kiáⁿ chi̍t-ê chē tòa Lí ê chiàⁿ pêng, chi̍t-ê chē tòa Lí ê tò pêng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:22 | I-é-su ìn kóng, " Lín m̄-chai kakī teh kiû siáⁿ-mi̍h. Góa só͘ tio̍h lim ê khó͘-poe, lín kám ē-tàng lim? " In ìn kóng, " Ē. " | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:23 | I-é-su kā in kóng, " Lín chin-chiàⁿ beh lim góa ê poe, chóng-.sī, chē góa ê chiàⁿ pêng tò pêng, m̄-sī góa ē-tàng hō͘ lâng ê, to̍k-to̍k góa ê Thiⁿ-pē chiah ē-tàng koat-tēng beh hō͘ siáⁿ lâng. " | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:24 | Kî-tha cha̍p-ê bûn-tô͘ thiaⁿ-.tio̍h, chiū tùi hit nn̄g-ê hiaⁿ-tī siū-khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:25 | I-é-su kiò in lâi, kóng, " Lín chai gōa-pang lâng ê kun-ông lâi thóng-tī in, mā ū phài léng-siù teh kā in koán-hat. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:26 | To̍k-to̍k lín bô eng-kai ánne. Lín tiong-kan ài chò tōa ê tio̍h chò lín ê sī-sè. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:27 | Ài chò thâu-lâng ê lâng tio̍h chò lín ê lô͘-po̍k. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:28 | Tú chhin-chhiūⁿ Jîn-chú lâi, m̄-sī beh hō͘ lâng ho̍k-sāi, sī beh ho̍k-sāi lâng, koh sīm-chì hi-seng kakī ê sèⁿ-miā lâi sio̍k-hôe chin chē lâng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:29 | I-é-su I-hó Nn̄g-ê Chheⁿ-mê Lâng( Mk 10: 46-52; Lk 18: 35-43)In lī-khui I-é-lī-kho siâⁿ ê sî, ū chin tōa-tīn ê lâng tòe I-é-su khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:30 | Tú-hó ū nn̄g-ê chheⁿmê-.ê chē tī lō͘ piⁿ, thiaⁿ tio̍h I-é-su tùi hia keng-kòe, chiū tōa-siaⁿ hoah, " Chú, Ta-bi̍t ê kiáⁿ-sun ah, liân-bín goán! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:31 | Chèng lâng kā in chek-pī, kiò in tio̍h tiām-chēng, m̄ koh, in koh khah tōa-siaⁿ hoah, " Chú, Ta-bi̍t ê kiáⁿ-sun ah, liân-bín goán! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:32 | I-é-su thêng lo̍h-.lâi, kiò in lâi, kóng, " Lín ài góa kā lín chò siáⁿ-mi̍h? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:33 | In ìn kóng, " Chú ah, kiû Lí khui goán ê ba̍k-chiu, hō͘ goán ē khòaⁿ-kìⁿ. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
20:34 | I-é-su khó-liân in, bong in ê ba̍k-chiu. In sûi-sî ē khòaⁿ-kìⁿ, chiū tòe I-é-su khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |