章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
10:1 | Kéng-kài Pài Ngó͘-siōngHiaⁿ-tī chí-mōe, góa ài lín ē kì-tit lán ê chó͘-sian lóng kin-tòe Mô͘-se, tī hûn ê pó-hō͘ chi-hā kòe Âng-hái. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:2 | In tī hûn tiong kah hái-.ni̍h, niá siū sé-lé kui tī Mô͘-se. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:3 | In lóng chia̍h kāng-khoán sio̍k-lêng ê chia̍h-mi̍h, lóng lim kāng-khoán sio̍k-lêng ê chôaⁿ-chúi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:4 | Chit-ê chôaⁿ-chúi sī tùi kah in tâng kiâⁿ ê hit tè chio̍h-pôaⁿ lâu chhut; hit tè chio̍h-pôaⁿ to̍h-sī Ki-tok. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:5 | M̄ koh, in tiong-kan chin chē lâng hō͘ Siōng-tè bô hoaⁿ-hí, só͘-í lóng siū húi-bia̍t, sin-si tó kah kui khòng-iá. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:6 | Taⁿ chiahê tāichì hō͘ lán chò kàm-kài, kéng-kài lán m̄ thang chhin-chhiūⁿ in ánne ài chò pháiⁿ tāichì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:7 | Lín m̄ thang chhin-chhiūⁿ in tiong-kan chi̍t-kóa lâng khì pài ngó͘-siōng. Chiàu kì-chài, chèng lâng chē lo̍h-khì chiū tōa lim tōa chia̍h, khiā khí-lâi chiū tian-kông thiàu-bú. (chù, CAG 32:6) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:8 | Lán mā m̄ thang chhin-chhiūⁿ in tiong-kan ū chi̍t-kóa lâng hoān kan-îm, soah chi̍t ji̍t sí nn̄g-bān saⁿ chheng lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:9 | Lán mā m̄ thang chhin-chhiūⁿ in tiong-kan chi̍t-kóa lâng chhì-thàm Chú, soah hō͘ chôa kā-sí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:10 | Lín mā m̄ thang chhin-chhiūⁿ in tiong-kan chi̍t-kóa lâng nga̍uh-nga̍uh-liām, soah hō͘ chip-hêng húi-bia̍t ê thiⁿ-sài kā in châu-bia̍t. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:11 | In só͘ tú-.tio̍h ê chiahê tāichì thang chò lâng ê kàm-kài, koh ū kì-chài lo̍h-.lâi, thang kéng-kài lán chiahê oa̍h tī boa̍t-sè ê lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:12 | Só͘-í, kakī siūⁿ kóng khiā chāi ê lâng tio̍h kín-sīn, chiah bē poa̍h-tó. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:13 | Lín só͘ tú-.tio̍h ê chhì-thàm, lóng sī lâng tiāⁿtiāⁿ ē tú-.tio̍h ê. Siōng-tè sī sìn-si̍t, I bē hō͘ lín tú tio̍h tam-tng bē khí ê chhì-liān; lín tī siū chhì-liān ê sî, I ē kā lín khui chi̍t tiâu lō͘, hō͘ lín jím-siū ē-tiâu. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:14 | Phiah-bián Pài Ngó͘-siōng Lâi Êng-kng Siōng-tèSó͘-í, chhin-ài ê hiaⁿ-tī chí-mōe, tio̍h siám-phiah pài ngó͘-siōng ê tāichì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:15 | Góa kā lín tòng-chò bat chêng-lí ê lâng teh kā lín kóng. Góa só͘ kóng ê ōe, lín tio̍h kakī phòaⁿ-toàn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:16 | Lán teh lim hit-ê chiok-siā ê poe, kám m̄-sī teh hun-hióng Ki-tok ê hoeh? Lán teh chia̍h hit-ê peh-khui ê piáⁿ, kám m̄-sī teh hun-hióng Ki-tok ê seng-khu? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:17 | In-ūi piáⁿ kantaⁿ chi̍t tè, lán sûi-jiân chin chē lâng, iáu koh sī chi̍t thé, in-ūi lán chò-hóe chia̍h kâng chi̍t tè piáⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:18 | Ēng chiàu jio̍k-thé ê I-su-la-el lâng chò lē, hiahê chia̍h chè-mi̍h ê lâng kám m̄-sī kah chè-tôaⁿ ū koan-hē? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:19 | Án-ne, góa sī teh kóng siáⁿ-mi̍h? Kám sī teh kóng ngó͘-siōng kah chè-mi̍h ū siáⁿ-mi̍h iàu-kín? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:20 | M̄-sī, góa sī teh kóng gōa-pang lâng só͘ chè ê sī teh chè kúi, m̄-sī teh chè Siōng-tè; góa bô ài lín kah kúi kau-chhap. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:21 | Lín bē tàng lim Chú ê poe mā lim kúi-ê poe; bē tàng chham-ka Chú ê iàn-se̍k koh chham-ka kúi-ê iàn-se̍k. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:22 | Lán sī beh kek Chú siū-khì, sī-.bô? Lán kám ē pí Chú khah kiông? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:23 | Ū lâng kóng, " Ta̍k hāng tāichì lóng thang chò ", chóng-.sī, m̄-sī ta̍k hāng lóng ū lī-ek. Sûi-jiân kóng ta̍k hāng tāichì lóng thang chò, chóng-.sī, bô lóng tùi lâng ū pang-chān. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:24 | M̄-thang kiû kakī ê lī-ek, tio̍h kiû pa̍t lâng ê lī-ek. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:25 | Chhī-tiûⁿ teh bē ê mi̍h lóng thang chia̍h, m̄-bián ūi tio̍h liông-sim ê iân-kò͘ mn̄g-tang mn̄g-sai. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:26 | In-ūi keng-tián ū kóng, tē kah tē-chiūⁿ ê bān-mi̍h lóng sī Chú ê. (chù, SPh 24:1) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:27 | Nā ū bī-sìn-chiá chhiáⁿ lín chia̍h pn̄g, lín nā khì, pâi tī lín bīn-chêng ê mi̍h lóng thang chia̍h. M̄-bián ūi tio̍h liông-sim ê iân-kò͘ lâi mn̄g-tang mn̄g-sai. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:28 | Nā ū lâng kā lín kóng, " Chiahê chia̍h-mi̍h ū chè-kòe ngó͘-siōng. " Án-ne, ūi tio̍h hit-ê kā lín kóng ê lâng kah liông-sim ê iân-kò͘, lín chiū m̄ thang chia̍h. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:29 | Góa só͘ kóng ê sī chí hit-ê lâng ê liông-sim, m̄-sī lín ê liông-sim. Lín bô tiāⁿ tio̍h ē mn̄g kóng, " Góa ê chū-iû ūi siáⁿ-mi̍h tio̍h hō͘ pa̍t lâng ê liông-sim lâi chi-phòe? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:30 | Góa nā ēng kám-un ê sim lâi chia̍h hit-ê chè-kòe ngó͘-siōng ê mi̍h, ná tio̍h hō͘ lâng chí-chek? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:31 | Só͘-í, lín bô-lūn sī chia̍h sī lim á-.sī chò siáⁿ-mi̍h, lóng eng-kai ūi tio̍h êng-kng Siōng-tè lâi chò. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:32 | Bô-lūn sī tùi Iô-tá-iah lâng, Hi-la̍h lâng á-.sī Siōng-tè ê kàu-hōe, lín lóng m̄ thang chiâⁿ-chò in ê chó͘-gāi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:33 | Lín tio̍h chiàu góa ê bô͘-iūⁿ khì chò. Ūi tio̍h beh hō͘ chèng lâng hoaⁿ-hí, góa m̄ bat kiû kakī ê lī-ek, lóng sī kiû chèng lâng ê lī-ek, thang hō͘ in tit-kiù. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |