章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
8:1 | Kó͘-bú Ki-tok-tô͘ Hōng-hiànHiaⁿ-tī chí-mōe, góa ài lín chai Siōng-tè sù hō͘ Ma-ke-tó-niah kok kàu-hōe ê un-hūi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:2 | In sûi-jiân tùi hoān-lān keng-le̍k chin chē khó-giām, iáu koh móa-sim hoaⁿ-hí; in sûi-jiân chin sànchhiah, iáu koh hui-siông khóng-khài hōng-hiàn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:3 | Góa ē-tàng kā lín chèng-bêng, in kam-goān chīn-la̍t hōng-hiàn, sīm-chì chhiau-kòe in ê le̍k-liōng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:4 | In jia̍t-sim khún-kiû goán tio̍h hō͘ in ū ki-hōe chham-ú kiù-chè Iô-tá-iah sìn-tô͘ ê kang-chok. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:5 | In ánne chò m̄ nā chhiau-kòe goán ê kî-thāi, sīm-chì sūn-ho̍k Siōng-tè ê chí-ì, tāi-seng kā kakī hiàn hō͘ Chú, jiân-āu koh hiàn hō͘ goán. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:6 | Só͘-í, goán khǹg Tî-to kè-sio̍k hia̍p-chō͘ lín, lâi oân-sêng i thê-chhiòng ê chû-siān kang-chok. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:7 | Lín ê sìn-sim, kháu-châi, tì-sek, pang-chān lâng ê jia̍t-sim, í-ki̍p lín tùi goán ê thiàⁿ-sim lóng hiahni̍h hong-hù. Goán ài lín tùi chit-ê chû-siān kang-chok mā tio̍h hiahni̍h khóng-khài. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:8 | Góa ánne kóng m̄-sī teh bēng-lēng lín, sī ài lín chai pa̍t lâng án-chóaⁿ jia̍t-sim teh pang-chān lâng, lâi khó-giām lín ê thiàⁿ-sim sī m̄-sī si̍t-chāi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:9 | Lín chai lán ê Chú I-é-su Ki-tok ê un-tián; I sûi-jiân pún-lâi chin hù-jū, khiok ūi tio̍h lín chiâⁿ-chò sànchhiah, sī beh hō͘ lín tùi I ê sànchhiah lâi chiâⁿ-chò hù-jū. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:10 | Koan-hē chit-hāng tāichì, góa kiàn-gī lín tio̍h khì oân-sêng kū-nî khai-sí ê bō͘-khoán. Lín m̄ nā sī tāi-seng hêng-tōng ê, mā sī tāi-seng kam-goān ánne chò ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:11 | Taⁿ lín tio̍h oân-sêng chit-ê kang-chok, ēng khí-thâu ê jia̍t-sim, chīn-la̍t lâi kā i oân-sêng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:12 | Lín nā ū hōng-hiàn ê jia̍t-sim, Siōng-tè ē hoaⁿ-hí chiap-la̍p lín só͘-ū ê, bē iau-kiû lín só͘ bô ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:13 | Góa m̄-sī ài lín khiām-tn̂g neh-tō͘ lâi hō͘ pa̍t lâng khah liōng-siōng, sī ài lín ū ki-hōe hō͘-siong pang-chān. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:14 | Kì-jiân lín chitmá hù-jū, tio̍h chín-chè sànchhiah lâng; thèng-hāu lín sànchhiah in hù-jū ê sî, in mā thang kā lín chín-chè, ánne siang-hong lóng ū ki-hōe hō͘-siong pang-chān. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:15 | Tú chiàu keng-tián só͘ kì-chài, khioh chē ê bô chhun, khioh chió ê bô khiàm. (chù, CAG 16:18) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:16 | Tî-to kah I ê Tâng-kangKám-siā Siōng-tè hō͘ Tî-to ê sim, chhin-chhiūⁿ goán hiahni̍h jia̍t-sim teh pang-chān lín. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:17 | I m̄ nā hoaⁿ-hí chiap-siū goán ê khún-kiû, koh jia̍t-sim chū-goān pang-chān lín, koat-tēng beh khì lín hia. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:18 | Goán lēng-gōa chhe-phài chi̍t-ê hiaⁿ-tī kah i chò-hóe khì, chit-ê hiaⁿ-tī tī thoân hok-im ê kang-chok siōng, ū siū kok kàu-hōe ê oló. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:19 | M̄-nā ánne, i siū chèng kàu-hōe soán-phài lâi chò goán lí-hêng ê tâng-phōaⁿ, chham-ú goán chit-hāng chû-siān kang-chok; chit-ê kang-chok sī beh kui êng-kng hō͘ Chú, mā piáu-sī goán hoaⁿ-hí kam-goān ánne chò. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:20 | Goán chin kín-sīn lâi chhù-lí lâng khóng-khài hōng-hiàn ê chîⁿ-hāng, chiah bián ín-khí lâng ê phoe-phêng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:21 | In-ūi goán kng-bêng chèng-tāi teh chò siān-sū, m̄ nā tī Chú ê bīn-chêng, tī lâng ê bīn-chêng mā sī ánne. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:22 | Só͘-í, goán koh chhe-phài chi̍t-ê hiaⁿ-tī kah in chò-hóe khì, chit-ê hiaⁿ-tī keng-kòe goán chin chē khó-giām, goán chai i jia̍t-sim pang-chān lâng. Taⁿ i hui-siông sìn-jīm lín, chiū koh khah khat-bōng khì pang-chān lín. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:23 | Kóng-kàu Tî-to, i sī góa ê tâng-phōaⁿ, chò góa ê tâng-kang lâi pang-chān lín. Kah i chò-hóe khì hiahê hiaⁿ-tī sī kok kàu-hē chhe-phài ê, sī Ki-tok ê êng-kng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
8:24 | Só͘-í, lín tio̍h tī kàu-hōe kong-khai chèng-si̍t lín tùi in ê thiàⁿ-sim, mā tio̍h chèng-si̍t goán tùi lín ê khoa-kháu. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |