章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
2:1 | Ki-tok ê Cheng-pengSó͘-í, góa ê kiáⁿ, lí tio̍h óa-khò Ki-tok I-é-su ê un-tián kian-kiông khí-.lâi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:2 | Lí tī chin chē kiàn-chèng-jîn ê bīn-chêng tùi góa só͘ thiaⁿ-.tio̍h ê tāichì, tio̍h kau-thok hō͘ hiahê tiong-sìn koh ē kham-tit kà-sī pa̍t lâng ê lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:3 | Lí tio̍h chò Ki-tok I-é-su ê cheng-peng, lâi kah góa chò-hóe siū khó͘. | 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:4 | Chhut-cheng ê peng nā beh hō͘ koaⁿ-tiúⁿ hoaⁿ-hí, chiū m̄ thang hō͘ sè-sū tîⁿ-kha pa̍k-chhiú. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:5 | Chham-ka pí-sài ê lâng nā bô chun-chiàu pí-sài kui-chek, chiū bē tàng tit tio̍h chióng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:6 | Kut-la̍t ê choh-sit lâng, tong-jiân ē-tàng seng tit tio̍h siu-sêng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:7 | Góa só͘ kóng ê ōe lí tio̍h hó-hó-á siūⁿ, in-ūi Chú ē hō͘ lí hiáu-ngō͘ ta̍k hāng tāichì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:8 | Lí tio̍h ē kì-tit góa só͘ thoân ê hok-im, I-é-su Ki-tok sī Ta-bi̍t ê kiáⁿ-sun, Siōng-tè hō͘ I tùi sí-lâng tiong koh-oa̍h. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:9 | Góa ūi tio̍h chit-ê hok-im siū khó͘, sīm-chì chhin-chhiūⁿ hoān-lâng hō͘ lâng kòa kha-liâu chhiú-khàu. Chóng-.sī, Siōng-tè ê tō-lí bô siū khún-pa̍k. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:10 | Só͘-í, góa ūi tio̍h Siōng-tè kéng-soán ê chú-bîn jím-siū it-chhè, hō͘ in mā ē tit tio̍h Ki-tok I-é-su ê chín-kiù kah éng-oán ê êng-kng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:11 | Ē-bīn chiahê ōe sī thang siong-sìn ê, lán nā kah I tâng-sí, mā ē kah I tâng-oa̍h. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:12 | Lán nā thun-lún kàu-té, mā ē kah I-é-su Ki-tok chò-hóe chiáng-koân. Lán nā m̄ sêng-jīn I, I mā ē m̄ sêng-jīn lán. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:13 | Lán nā bô tiong-si̍t, I-é-su Ki-tok iû-goân sī sìn-si̍t, in-ūi I bē ûi-pōe kakī. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:14 | Chú Só͘ Kah-ì ê Kang-lângLí tio̍h thê-chhéⁿ in ài ē kì-tit chiahê tāichì, tī Chú ê bīn-chêng bēng-lēng in m̄ thang ūi tio̍h giân-sû sio-chèⁿ, in-ūi ánne chò bô lī-ek, koh ē kà-pháiⁿ teh thiaⁿ ê lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:15 | Lí tio̍h chīn-la̍t chò, thang hō͘ Siōng-tè kā lí khòaⁿ-chò sī khó-chhú ê, chò chi̍t-ê bô thang hiâm ê kang-lâng, chèng-khak káng-kái chin-lí ê sìn-sit. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:16 | Tio̍h siám-phiah chho͘-sio̍k bô lō͘-ēng ê ōe, in-ūi nā bô ánne, ē hō͘ lâng lī Siōng-tè ná hn̄g. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:17 | Chit khoán ê ōe ē chhin-chhiūⁿ to̍k-chhng seⁿ-thòaⁿ; Hu-mé-nái kah Hui-lé-toh to̍h sī chit khoán lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:18 | In í-keng lī-khui chin-lí, kóng koh-oa̍h ê tāichì í-keng kòe-.khì, tì-sú hō͘ chi̍t-kóa lâng ê sìn-gióng pāi-hoāi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:19 | Chóng-.sī, Siōng-tè ê tē-ki kian-kò͘ bē iô-tāng, téng-bīn ū khek jī kóng, " Chú bat I kakī ê chú-bîn. " Koh kóng, " Kiû-kiò Chú ê miâ ê lâng tio̍h lī-khui put-gī. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:20 | Tī tōa keng chhù ê lāi-bīn, m̄ nā ū kim kah gîn ê khì-kū, mā ū chhâ-ê kah hûi ê; ū ê chò kùi-khì ê lō͘-ēng, ū ê chò khah chho͘-sio̍k ê lō͘-ēng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:21 | Só͘-í, lâng nā chheng-khì kakī, lī-khui chiahê chho͘-sio̍k ê tāichì, chiū ē chiâⁿ-chò kùi-khì ê khì-kū, sèng-hòa hō͘ chú-lâng ēng, koh chún-pī hó-sè thang lâi chò ta̍k hāng hó sū. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:22 | Phiah-bián kah Tùi-chhiú Chhiong-tu̍tTio̍h siám-phiah siàu-liân lâng ê chêng-io̍k, lâi kah hiahê ēng chheng-khì ê sim-lêng kiû-kiò Chú ê lâng chò-hóe tui-kiû kong-gī, sìn-sim, thiàⁿ-sim kah hô-pêng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:23 | M̄-thang chò gû-gōng bû-ti ê piān-lūn; lí chai chiahê tāichì ē ín-khí oan-ke. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:24 | Chú ê lô͘-po̍k m̄ thang oan-ke, tio̍h un-jiû khoán-thāi chèng lâng, gâu kà-sī, gâu thun-lún, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:25 | Ēng un-jiû lâi kéng-kài hiahê hoán-tùi chiá, kiámchhái Siōng-tè ē hō͘ in hóe-kái, thang lâi bat chin-lí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:26 | Án-ne, in sûi-jiân í-keng tī Mô͘-kúi-ê chiáng tiong, mā ē hō͘ Chú ê lô͘-po̍k bán-hôe, lâi oân-sêng Siōng-tè ê chí-ì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |