章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
27:1 | Hōng-hiàn ê Kui-tēngSiōng-chú hoan-hù Mô͘-se kóng, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:2 | " Lí tio̍h hoan-hù I-su-la-el lâng kóng: Kā lâng hē te̍k-pia̍t ê goān, tio̍h chiàu lí só͘ kó͘ ê sin-kè kui hō͘ Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:3 | " Lí só͘ kó͘ ê kè, chapo͘ lâng tùi jī-cha̍p hòe kàu la̍k-cha̍p hòe, tio̍h kā i kó͘ ê kè gîn gō͘-cha̍p si-khel, chiàu sèng-só͘ ê si-khel. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:4 | " Nā-sī chabó͘ lâng, lí tio̍h kó͘ i ê kè saⁿ-cha̍p si-khel. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:5 | " Nā-sī tùi gō͘ hòe kàu jī-cha̍p hòe, chapo͘ ê lí tio̍h kā i kó͘ ê kè jī-cha̍p si-khel, chabó͘ lâng kó͘ cha̍p si-khel. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:6 | " Nā-sī tùi móa-goe̍h kàu gō͘ hòe, chapo͘ ê lí tio̍h kó͘-kè gîn gō͘ si-khel, chabó͘ ê tio̍h kó͘-kè gîn saⁿ si-khel. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:7 | " Nā-sī tùi la̍k-cha̍p hòe í-siōng, chapo͘ lâng lí tio̍h kó͘-kè gîn cha̍p-gō͘ si-khel, chabó͘ lâng cha̍p si-khel. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:8 | " Hitê lâng nā sànchhiah, bē tàng chiàu lí só͘ kó͘ ê kè, chiū tio̍h hō͘ i khiā tī chè-si ê bīn-chêng, chè-si tio̍h kā i kó͘-kè, chiàu hē goān ê lâng ê khùi-la̍t, chè-si tio̍h kā i kó͘-kè. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:9 | " Nā-sī chengseⁿ, to̍h-sī lâng hiàn hō͘ Siōng-chú chò lé-mi̍h ê, lóng tio̍h hun-pia̍t i chò sèng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:10 | Lâng m̄ thang kái-ōaⁿ, mā m̄ thang tùi-ōaⁿ, á-.sī ēng hó ê ōaⁿ pháiⁿ ê, á-.sī ēng pháiⁿ ê ōaⁿ hó ê. Nā ēng chengseⁿ tùi-ōaⁿ chengseⁿ, só͘ hē ê kah só͘ ōaⁿ ê lóng tio̍h kā i hun-pia̍t chò sèng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:11 | Nā sī bô chheng-khì ê chengseⁿ, lâng só͘ m̄ thang hiàn hō͘ Siōng-chú chò lé-mi̍h ê, chiū tio̍h hō͘ chengseⁿ khiā tī chè-si ê bīn-chêng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:12 | Chè-si chiū tio̍h kā i kó͘ ê kè, chengseⁿ sī hó sī pháiⁿ, lí chè-si só͘ kó͘ ê ánne to̍h-sī. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:13 | I nā it-tēng beh sio̍k-hôe, chiū tio̍h tī lí só͘ kó͘ ê kè-chîⁿ í-gōa, ke-thiⁿ gō͘-hūn chi-it. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:14 | " Lâng kā chhù hun-pia̍t chò sèng kui hō͘ Siōng-chú, chè-si chiū tio̍h kā i kó͘ ê kè, chhù sī hó sī pháiⁿ, chè-si só͘ kó͘ ê kè, chiū chiàu ánne tiāⁿ tio̍h. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:15 | Hun-pia̍t i ê chhù chò sèng ê, nā beh sio̍k-hôe, chiū tio̍h tī lí só͘ kó͘ ê kè-chîⁿ í-gōa, ke-thiⁿ gō͘-hūn chi-it, chhù chiàu kū kui i. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:16 | " Lâng nā kā i ê sán-gia̍p ê tē-it hūn hun-pia̍t chò sèng lâi kui hō͘ Siōng-chú, lí tio̍h chiàu i iā chéng ê chē-chió kó͘ i ê kè, nā iā tōa-be̍h chi̍t ho-mel, kè-chîⁿ tio̍h gō͘-cha̍p si-khel. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:17 | I nā tùi hí-nî khí kā tē hun-pia̍t chò sèng, chiū tio̍h chiàu lí só͘ kó͘ ê kè-chîⁿ lâi tiāⁿ tio̍h. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:18 | Siat-sú i tī hí-nî í-āu kā tē hun-pia̍t chò sèng, chè-si chiū tio̍h tùi hit sî kàu hí-nî só͘ chhun lo̍h-.lâi ê nî-gia̍h lâi sǹg i ê kè-chîⁿ, mā tio̍h tùi lí só͘ kó͘ ê, lâi kā i kiám-chió. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:19 | Hun-pia̍t i ê tē chò sèng ê, nā it-tēng beh sio̍k-hôe, i chiū tio̍h tī lí só͘ kó͘ ê kè-chîⁿ í-gōa, ke-thiⁿ gō͘-hūn chi-it, tē chiū tiāⁿ tio̍h kui i. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:20 | I nā m̄ sio̍k-hôe hit-ê tē, á-.sī kā tē bē hō͘ pa̍t lâng, chiū bē tàng koh sio̍k tit. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:21 | Hitê tē nā kàu hí-nî ê sî chiah kau chhut, tio̍h chò sèng kui hō͘ Siōng-chú kah éng-oán hiàn ê tē sio-siâng, tio̍h kui hō͘ chè-si chò sán-gia̍p. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:22 | " I nā kā só͘ bé ê chi̍t tè tē, m̄-sī i sán-gia̍p ê tē, hun-pia̍t chò sèng kui hō͘ Siōng-chú, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:23 | chè-si chiū tio̍h ēng lí só͘ kó͘ ê kè-chîⁿ kā i chhui-sǹg kàu hí-nî, hit ji̍t i tio̍h the̍h-chhut lí só͘ kó͘ ê kè-chîⁿ lâi chò sèng, kui hō͘ Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:24 | Hí-nî nā kàu, hit-ê tē tio̍h kui bē chú, to̍h-sī hit-ê sêng-chiap sán-gia̍p ê goân chú-lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:25 | " Kiàn-nā lí só͘ kó͘ ê kè-chîⁿ, lóng tio̍h chiàu sèng-só͘ ê si-khel; jī-cha̍p ge-la̍h téng-î chi̍t si-khel. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:26 | " Chóng-.sī, chengseⁿ ê tiong-kan thâu-chúi seⁿ ê, bô-lūn sī gû sī iûⁿ, nā í-keng kui Siōng-chú chò thâu-chúi seⁿ ê, lâng m̄ thang koh kā i hun-pia̍t chò sèng, in-ūi che pún-lâi to̍h sī Siōng-chú ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:27 | Nā sī bô chheng-khì ê chengseⁿ só͘ seⁿ ê, chiū tio̍h chiàu lí só͘ kó͘ ê kè, ke gō͘-hūn chi-it lâi kā i sio̍k-hôe; nā m̄ sio̍k-hôe, chiū tio̍h chiàu lí só͘ kó͘ ê kè lâi bē. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:28 | " Chóng-.sī, só͘-ū éng-oán hiàn ê, to̍h-sī lâng tùi i só͘-ū ê éng-oán hiàn hō͘ Siōng-chú, bô-lūn sī lâng, á-.sī chengseⁿ, á-.sī i sán-gia̍p ê tē, lóng m̄ thang bē, mā m̄ thang sio̍k-hôe. I éng-oán hiàn ê sī chì-sèng ê, kui hō͘ Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:29 | Kiàn-nā éng-oán hiàn ê to̍h-sī tùi lâng ê tiong-kan éng-oán hiàn, lóng m̄ thang sio̍k, nā sio̍k-hôe, i it-tēng tio̍h siū sí-hêng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:30 | " Kiàn-nā tē-chiūⁿ só͘-ū ê, bô-lūn sī lông-sán-bu̍t á-.sī chhiū téng ê kóe-chí, cha̍p-hūn chi-it sī Siōng-chú ê, tio̍h chò sèng kui hō͘ Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:31 | Lâng nā beh sio̍k-hôe chit-ê cha̍p-hūn chi-it ê siáⁿ-mi̍h mi̍h, chiū tio̍h ke gō͘-hūn chi-it ê kè-chîⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:32 | Kiàn-nā gû-kûn, iûⁿ-kûn ê cha̍p-hūn chi-it, keng-kòe koái-á-ē ê, múi tē-cha̍p chiah tio̍h hun-pia̍t chò sèng, lâi kui hō͘ Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:33 | Bô-koán i sī hó-pháiⁿ, m̄ thang tùi-ōaⁿ; nā beh tùi-ōaⁿ, só͘ tùi-ōaⁿ ê chiū kah pún-lâi ê chengseⁿ, lóng tio̍h chò sèng, bē sio̍k tit. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
27:34 | Che to̍h-sī Siōng-chú tī Si-nái soaⁿ, ūi tio̍h I-su-la-el lâng só͘ bēng-lēng Mô͘-se chiahê bēng-lēng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |