章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
16:1 | Siōng-chú ê ōe lîm-kàu Ha-na-nih ê kiáⁿ E-hú, kong-kek Ba-siah kóng, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:2 | " Góa í-keng tùi tîn-ai ê tiong-kan kā lí kí-khí, siat-li̍p lí chò Góa ê chú-bîn — I-su-la-el lâng ê kun-ông, lí kèng-jiân kiâⁿ Ia-lô-ba-am ê lō͘, hō͘ Góa ê chú-bîn — I-su-la-el lâng hoān chōe, tùi in ê chōe lâi kek Góa siū-khì. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:3 | Lí khòaⁿ, Góa ē kā Ba-siah kah i ê ke choân-pō͘ tû-bia̍t, Góa mā ē hō͘ lí ê ke chhin-chhiūⁿ Ne-bat ê kiáⁿ Ia-lô-ba-am ê ke ánne. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:4 | Hoān-nā sio̍k Ba-siah ê lâng, sí tī siâⁿ-.ni̍h ê, káu ē kā i chia̍h, sí tī chhân-iá ê, khong-tiong ê chiáu ē kā i chia̍h. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:5 | Ba-siah kî-tha ê tāichì kah i só͘ kiâⁿ ê, í-ki̍p i ê lêng-le̍k, kám bô lóng kì tī I-su-la-el lia̍t ông ê kì-lio̍k? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:6 | Ba-siah kah i ê chó͘-sian tâng khùn, bâi-chòng tī Til-chah. I ê kiáⁿ E-la̍h sòa-chiap i chò ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:7 | Siōng-chú ê ōe koh lîm-kàu Ha-na-nih ê kiáⁿ, sian-ti E-hú, kong-kek Ba-siah mā kong-kek i ê ke, in-ūi i tī Siōng-chú ê ba̍k-chiu chêng só͘ kiâⁿ it-chhè ê pháiⁿ, ēng i ê chhiú ê só͘ chò ê lâi kek I ê siū-khì, chhin-chhiūⁿ Ia-lô-ba-am ê ke, mā in-ūi i phah-sí i ê choân ke. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:8 | I-su-la-el Ông E-la̍hIô-tah ông A-sah jī-cha̍p la̍k nî, Ba-siah ê kiáⁿ E-la̍h tī Til-chah chē-ūi chò I-su-la-el ông, kiōng nn̄g nî. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:9 | Koán-lí i chi̍t-pòaⁿ chiàn-chhia ê jîn-sîn Chim-lī pōe-poān i. Tng i tī Til-chah, to̍h-sī tī Til-chah ê koán-ke A-cha̍p ê chhù chia̍h-chiú-chùi ê sî, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:10 | Chim-lī chiū ji̍p-khì kā i phah-sí, chhoàn i ê ūi. Che sī Iô-tah ông A-sah jī-cha̍p chhit nî ê tāichì. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:11 | Chim-lī khai-sí chò ông. Tng i chē-ūi ê sî, chiū thâi-sí Ba-siah choân ke, bô-lūn chhin-lâng pêng-iú, lóng bô kā i lâu kah pòaⁿ-ê chapo͘ teng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:12 | Chhin-chhiūⁿ ánne, Chim-lī bia̍t Ba-siah choân ke, tútú chiàu Siōng-chú thok sian-ti E-hú só͘ kóng hiahê kong-kek Ba-siah ê ōe. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:13 | Che sī in-ūi Ba-siah it-chhè ê chōe kah i ê kiáⁿ E-la̍h ê chōe; in nn̄g lâng só͘ hoān-.tio̍h ê mā hō͘ I-su-la-el lâng hoān-.tio̍h, in ēng hi-ké ê ngó͘-siōng lâi kek Siōng-chú — I-su-la-el ê Siōng-tè siū-khì. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:14 | E-la̍h kî-tha ê tāichì, kiàn-nā i só͘ kiâⁿ ê, kám bô lóng kì tī I-su-la-el chiahê ông ê kì-lio̍k? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:15 | I-su-la-el Ông Chim-līIô-tah ông A-sah jī-cha̍p chhit nî, Chim-lī tī Til-chah chò ông chhit ji̍t. Hit sî, jîn-bîn tú-á chat iâⁿ ûi-kong Hui-lī-sū ê Gip-be-thòng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:16 | Tī iâⁿ tiong ê jîn-bîn thiaⁿ tio̍h Chim-lī pōe-poān, koh thâi-sí ông, só͘-í, I-su-la-el jîn-bîn hit ji̍t chiū tī iâⁿ tiong siat-li̍p kun-tiúⁿ Om-lī chò I-su-la-el ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:17 | Om-lī kah I-su-la-el jîn-bîn, tùi Gip-be-thòng chiūⁿ-khì ûi-khùn Til-chah. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:18 | Chim-lī khòaⁿ tio̍h siâⁿ í-keng phòa, chiū ji̍p-khì ông-kiong ê siâⁿ-pó, pàng hóe sio ông-kiong, kakī sí tī lāi-bīn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:19 | Che sī in-ūi i só͘ hoān ê chōe, sī kiâⁿ Siōng-chú só͘ khòaⁿ-chò pháiⁿ ê, kiâⁿ Ia-lô-ba-am ê lō͘, chiàu ánne kiâⁿ só͘ hoān ê chōe, koh hō͘ I-su-la-el lâng hoān chōe. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:20 | Chim-lī kî-tha ê tāichì kah i só͘ kiâⁿ pōe-poān ê tāichì, kám bô kì tī I-su-la-el chiahê ông ê kì-lio̍k? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:21 | I-su-la-el Ông Om-līHit sî, I-su-la-el jîn-bîn pun-chò nn̄g pêng; chi̍t-pòaⁿ tòe Ke-na̍t ê kiáⁿ Thê-pí-nî, beh kā i siat-li̍p chò ông; lēng-gōa chi̍t-pòaⁿ tòe Om-lī. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:22 | Chóng-.sī, tòe Om-lī ê jîn-bîn iâⁿ-kòe tòe Ke-na̍t ê kiáⁿ Thê-pí-nî ê lâng. Thê-pí-nî sí liáu-āu, Om-lī chiū chò ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:23 | Iô-tah ông A-sah saⁿ-cha̍p it nî, Om-lī chē-ūi chò I-su-la-el ông, kiōng cha̍p-jī nî; tī Til-chah chò ông la̍k nî. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:24 | Om-lī ēng nn̄g tha-lan-t ê gîn tùi Sal-má bé Sa-má-lī-a soaⁿ, tī soaⁿ téng khí-chō, chiū chiàu hit-ê soaⁿ ê goân chú Sal-má ê miâ, kā só͘ khí ê siâⁿ hō-miâ kiò-chò Sa-má-lī-a. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:25 | Om-lī kiâⁿ Siōng-chú khòaⁿ-chò pháiⁿ ê tāichì, pí i í-chêng só͘-ū ê ông koh khah pháiⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:26 | In-ūi i kiâⁿ Ne-bat ê kiáⁿ Ia-lô-ba-am ê lō͘, koh kiâⁿ i hō͘ I-su-la-el lâng só͘ hoān ê chōe, ēng hi-ké ê ngó͘-siōng lâi kek Siōng-chú — I-su-la-el ê Siōng-tè siū-khì. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:27 | Om-lī kî-tha só͘ kiâⁿ ê tāichì kah i só͘ hián-chhut ê lêng-le̍k, kám bô kì tī I-su-la-el chiahê ông ê kì-lio̍k? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:28 | Om-lī kah i ê chó͘-sian tâng khùn, bâi-chòng tī Sa-má-lī-a. I ê kiáⁿ A-hap sòa-chiap i chò ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:29 | I-su-la-el Ông A-hapIô-tah ông A-sah saⁿ-cha̍p peh nî, Om-lī ê kiáⁿ A-hap chē-ūi, chò I-su-la-el ông. Om-lī ê kiáⁿ A-hap tī Sa-má-lī-a chò I-su-la-el ông jī-cha̍p jī nî. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:30 | Om-lī ê kiáⁿ A-hap kiâⁿ Siōng-chú khòaⁿ-chò pháiⁿ ê tāichì, pí i í-chêng só͘-ū ê ông koh khah pháiⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:31 | I kiâⁿ Ne-bat ê kiáⁿ Ia-lô-ba-am ê chōe, iáu koh lia̍h-chò sī sió-khóa tāichì; i koh chhōa Si-tòng ông Iat-pa-le̍k ê chabó͘ kiáⁿ I-é-che-bel chò bó͘, khì ho̍k-sāi Ba-al, lâi kā i kèng-pài. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:32 | I tī Sa-má-lī-a khí Ba-al ê biō, tī biō lāi kā Ba-al khí tôaⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:33 | A-hap koh chō A-si-lah; A-hap só͘ kiâⁿ ê tāichì kek-khí Siōng-chú — I-su-la-el ê Siōng-tè ê siū-khì, pí i í-chêng ê I-su-la-el lia̍t ông koh khah siong-tiōng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
16:34 | Tng i chē-ūi ê sî, ū Be-thel lâng Hi-el têng khí I-é-lī-kho siâⁿ; hē tē-ki ê sî, sí tōa-kiáⁿ A-mí-lâm, hē mn̂g ê sî, sí soah-bóe kiáⁿ Se-gup, tú chiàu Siōng-chú thok Nùn ê kiáⁿ Io-siú-ah só͘ kóng ê ōe. | 註釋 串珠 盧導讀台 |