章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
36:1 | E-sáu ê Kiáⁿ-jî( LTS 1: 34-37)E-sáu to̍h-sī E-tóm, i ê sè-hē kì tī ē-té: | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:2 | E-sáu chhōa Ka-nân tē ê chabó͘ gín'á chò bó͘, to̍h-sī Hiat lâng E-lóng ê chabó͘ kiáⁿ A-tah kah Hi-bī lâng Chi-be-óng ê chabó͘ sun, A-nah ê chabó͘ kiáⁿ A-hô-lī-ba-má. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:3 | I koh chhōa I-si-ma-el ê chabó͘ kiáⁿ, Ne-bá-iot ê chí-mōe Ba-su-mat. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:4 | A-tah kā E-sáu seⁿ E-lī-hoat, Ba-su-mat seⁿ Liû-el. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:5 | A-hô-lī-ba-má seⁿ E-ú-sih, Iá-lâm, Khó-la̍h. Chiahê lóng sī E-sáu ê kiáⁿ, sī tī Ka-nân tē seⁿ ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:6 | E-sáu chhōa i ê bó͘, kiáⁿ, chabó͘ kiáⁿ kah chhù lāi só͘-ū ê lâng, í-ki̍p gû, iûⁿ kah it-chhè ê chengseⁿ, it-chhè ê châi-bu̍t, to̍h-sī i tī Ka-nân tē só͘ tit tio̍h ê, khì pa̍t só͘-chāi, lī-khui i ê sió-tī Iâ-kop. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:7 | In-ūi nn̄g lâng só͘-ū ê chin chē, bē tàng chò-hóe tòa, koh in-ūi in ê gû kah iûⁿ chin chē, só͘ kià-kha ê só͘-chāi bē tàng kiong-kip in ê su-iàu. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:8 | Chiū ánne, E-sáu tòa tī Se-il soaⁿ. E-sáu to̍h-sī E-tóm. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:9 | E-sáu ê sè-hē kì tī ē-té: E-sáu to̍h-sī Se-il soaⁿ E-tóm lâng ê chó͘-sian. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:10 | E-sáu chiahê kiáⁿ ê miâ kì tī ē-té: E-sáu ê bó͘ A-tah ê kiáⁿ E-lī-hoat, E-sáu ê bó͘ Ba-su-mat ê kiáⁿ Liû-el. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:11 | E-lī-hoat ê kiáⁿ, Thê-man, O͘-mal, Che-pho, Ga-tàm, Ke-ná-juh. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:12 | Têng-la̍p sī E-sáu ê kiáⁿ E-lī-hoat ê sè-î, i kā E-lī-hoat-seng A-má-le̍k. Chiahê sī E-sáu ê bó͘ A-tah ê kiáⁿ-sun. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:13 | Liû-el ê kiáⁿ sī Ná-hat, Cha-la̍h, Siaⁿ-mah, Mi-chah. Chiahê sī E-sáu ê bó͘ Ba-su-mat ê kiáⁿ-sun. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:14 | E-sáu ê bó͘ A-hô-lī-ba-má sī Chi-be-óng ê chabó͘ sun, A-nah ê chabó͘ kiáⁿ, i kā E-sáu seⁿ E-ú-sih, Iá-lâm, Khó-la̍h. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:15 | E-sáu ê kiáⁿ só͘ seⁿ, chò cho̍k-tiúⁿ ê, kì tī ē-té : E-sáu ê tōa-kiáⁿ E-lī-hoat ê kiáⁿ, ū Thê-man cho̍k-tiúⁿ, O͘-mal cho̍k-tiúⁿ, Che-pho cho̍k-tiúⁿ, Ke-ná-juh cho̍k-tiúⁿ, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:16 | Khó-la̍h cho̍k-tiúⁿ, Ga-tàm cho̍k-tiúⁿ, A-má-le̍k cho̍k-tiúⁿ. Chiahê sī tī E-tóm tē, E-lī-hoat só͘ seⁿ ê cho̍k-tiúⁿ, sī A-tah ê kiáⁿ-sun. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:17 | E-sáu ê kiáⁿ-sun Liû-el ê kiáⁿ, ū Ná-hat cho̍k-tiúⁿ, Cha-la̍h cho̍k-tiúⁿ, Siaⁿ-mah cho̍k-tiúⁿ, Mi-chah cho̍k-tiúⁿ. Chiahê sī tī E-tóm tē tùi Liû-el só͘ chhut ê cho̍k-tiúⁿ, lóng sī E-sáu ê bó͘ Ba-su-mat ê kiáⁿ-sun. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:18 | E-sáu ê bó͘ A-hô-lī-ba-má ê kiáⁿ, ū E-ú-sih cho̍k-tiúⁿ, Iá-lâm cho̍k-tiúⁿ, Khó-la̍h cho̍k-tiúⁿ, che sī tùi E-sáu ê bó͘, A-nah ê chabó͘ kiáⁿ A-hô-lī-ba-má só͘ chhut ê cho̍k-tiúⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:19 | Chiahê sī E-sáu ê kiáⁿ-sun, koh chiahê sī in ê cho̍k-tiúⁿ. E-sáu to̍h-sī E-tóm. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:20 | Se-il ê Kiáⁿ-sun( LTS 1: 38-42)Hit só͘-chāi ê pún-tē-lâng, to̍h-sī Hô-lī lâng Se-il ê kiáⁿ-sun, kì tī ē-té: to̍h-sī Lô-tan, Sio-bal, Chi-be-óng, A-nah, Ti-sióng, E-jel, Ti-siáng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:21 | Chiahê sī tùi E-tóm tē ê Hô-lī lâng, Se-il kiáⁿ-sun tiong só͘ chhut ê cho̍k-tiúⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:22 | Lô-tan ê kiáⁿ sī Hô-lī, He-mán, Lô-tan ê chí-mōe sī Têng-la̍p. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:23 | Sio-bal ê kiáⁿ sī Al-bān, Má-ná-hat, E-bal, Sī-pho, O-nâm. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:24 | Chi-be-óng ê kiáⁿ sī A-iah, A-nah. Tong-sî teh chhī in lāu-pē Chi-be-óng ê lî-á, tī khòng-iá chhōe tio̍h un-chôaⁿ ê, to̍h-sī chit-ê A-nah. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:25 | A-nah ê kiáⁿ sī Ti-sióng, A-nah ê chabó͘ kiáⁿ sī A-hô-lī-ba-má. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:26 | Ti-sióng ê kiáⁿ sī Hem-tàn, E-si-ban, It-lân, Ke-lân. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:27 | E-jel ê kiáⁿ sī Bil-hàn, Cha-bân, A-kan. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:28 | Ti-siáng ê kiáⁿ sī U-chuh, A-lân. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:29 | Tùi Hô-lī lâng só͘ chhut ê cho̍k-tiúⁿ, kì tī ē-té: Lô-tan cho̍k-tiúⁿ, Sio-bal cho̍k-tiúⁿ, Chi-be-óng cho̍k-tiúⁿ, A-nah cho̍k-tiúⁿ, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:30 | Ti-sióng cho̍k-tiúⁿ, E-jel cho̍k-tiúⁿ, Ti-siáng cho̍k-tiúⁿ. Chiahê sī tùi Hô-lī lâng só͘ chhut ê cho̍k-tiúⁿ, in lóng tī Se-il tē chò cho̍k-tiúⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:31 | E-tóm ê Chèng Ông( LTS 1: 43-54)Tng I-su-la-el lâng iáu-bōe ū kun-ông tī-lí ê chìn-chêng, tī E-tóm tē chò ông lâi tī-lí ê kì tī ē-té: | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:32 | Boh-ol ê kiáⁿ Be-la̍h tī E-tóm chò ông, i ê kiaⁿ-siâⁿ miâ kiò-chò Ti-ná-bah. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:33 | Be-la̍h sí liáu-āu, Bo-chu-la̍h lâng Cha-la̍h ê kiáⁿ Io-bap, sòa-chiap i chò ông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:34 | Io-bap sí liáu-āu, Thê-man tē ê lâng Hu-siám sòa-chiap i chò ông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:35 | Hu-siám sí liáu-āu, Be-ta̍t ê kiáⁿ Ha-ta̍t, sòa-chiap i chò ông; i to̍h-sī tī Mô͘-ap tē thâi-iâⁿ Mí-tiân lâng ê, i ê kiaⁿ-siâⁿ miâ kiò-chò A-bi̍t. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:36 | Ha-ta̍t sí liáu-āu, Ma-su-lé-kah lâng Sam-la̍h, sòa-chiap i chò ông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:37 | Sam-la̍h sí liáu-āu, hô piⁿ ê Le-ho-bot lâng Sàu-lô, sòa-chiap i chò ông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:38 | Sàu-lô sí liáu-āu, Ak-bol ê kiáⁿ Ba-al-ha-nân, sòa-chiap i chò ông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:39 | Ak-bol ê kiáⁿ Ba-al-ha-nân sí liáu-āu, Ha-ta̍t sòa-chiap i chò ông, i ê kiaⁿ-siâⁿ miâ kiò-chò Pa-u; i ê bó͘ miâ kiò-chò Me-he-ta-bel, sī Me-cha-hab ê chabó͘ sun, Mat-lia̍t ê chabó͘ kiáⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:40 | Tùi E-sáu só͘ chhut ê cho̍k-tiúⁿ, chiàu in ê chong-cho̍k, só͘-chāi, miâ-jī, kì tī ē-té: Têng-la̍p cho̍k-tiúⁿ, Al-bah cho̍k-tiúⁿ, Iat-theh cho̍k-tiúⁿ, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:41 | A-hô-lī-ba-má cho̍k-tiúⁿ, E-la̍h cho̍k-tiúⁿ, Pí-nong cho̍k-tiúⁿ, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:42 | Ke-ná-juh cho̍k-tiúⁿ, Thê-man cho̍k-tiúⁿ, Mib-chal cho̍k-tiúⁿ, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
36:43 | Mak-ti-el cho̍k-tiúⁿ, Ê-lám cho̍k-tiúⁿ. Chiahê sī E-tóm ê cho̍k-tiúⁿ, kok chiàu in tòa ê só͘-chāi, tī in só͘ tit tio̍h chò sán-gia̍p ê tē seng-oa̍h. (Chit-ê sī E-tóm lâng ê chó͘-sian, to̍h-sī E-sáu. ) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |