章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
31:1 | Siōng-tè beh Pó-hō͘ Ê-lú-sa-lèmŪ chai-hō à! Hiahê lo̍h-khì Ai-gi̍p kiû pang-chān ê lâng! In óa-khò Ai-gi̍p ê bé, mā óa-khò chhia, koh óa-khò bé-peng, in-ūi in lâng chē koh kiông; m̄ koh, in bô ì-hiòng I-su-la-el ê sèng ê, mā bô kiû Siōng-chú. | C註釋 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:2 | Siōng-chú kî-si̍t ū tì-hūi, I ē kàng chai-hō, bô siu tò-tńg I ê ōe; I ē khí-lâi kong-kek hiahê pháiⁿ lâng ê ke, koh kong-kek hiahê pang-chān lâng chò pháiⁿ ê lâng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:3 | Ai-gi̍p lâng put-kò sī lâng, m̄-sī Siōng-tè; in ê bé put-kò sī jio̍k-thé, m̄-sī sîn; Siōng-chú chi̍t-ē chhun chhiú, hit-ê pang-chān lâng ê ē tak tio̍h, hit-ê siū pang-chān ê lâng ē poa̍h-tó, in lóng chò-hóe bia̍t-bông. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:4 | In-ūi Siōng-chú tùi góa ánne kóng: Chhin-chhiūⁿ sai kah sè-chiah sai kò͘ i só͘ jiàu tio̍h ê mi̍h, chiū hm̄-hm̄ háu, sûi-jiân tiàu-chi̍p chin chē bo̍k-chiá lâi kong-kek i, i lóng bô in-ūi in ê siaⁿ lâi kiaⁿ-hiâⁿ, mā bô in-ūi in ê soan-hoa lâi khut-ho̍k. Chhin-chhiūⁿ ánne, bān-kun ê Siōng-chú ē lîm-kàu, tī Si-óng soaⁿ kah i ê soaⁿ-niá kau-chiàn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:5 | Chhin-chhiūⁿ chiáu-á thí-khui si̍t, ánne bān-kun ê Siōng-chú ē pó-hō͘ Ê-lú-sa-lèm, ē pó-hō͘ i, koh khan-kiù i, koh pôaⁿ-kòe lâi kiù i. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:6 | I-su-la-el ê kiáⁿ-sun, lín só͘ chhim-chhim pōe-ge̍k ê, taⁿ tio̍h kui-ǹg I. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:7 | In-ūi kàu hit ji̍t, ta̍k lâng ē kā i gîn ê ngó͘-siōng, kim ê ngó͘-siōng, to̍h-sī lín ê chhiú só͘ chō ê, hō͘ lín hām-lo̍h tī chōe ê, lóng pàng-sak. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:8 | Siōng-chú kóng, " A-siul lâng ē sí tī to hā, m̄-sī tùi lâng, mā m̄-sī pêng-siông lâng ê to ē-tàng kā i bia̍t-tiāu. I ē tùi to ê bīn-chêng lâi tô-siám, i ê siàu-liân lâng ē chò khó͘-kang. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
31:9 | I ê chio̍h-pôaⁿ ē in-ūi kiaⁿ-hiâⁿ lâi siau-sit-.khì; i ê siú-léng ē in-ūi tōa kî lâi kiaⁿ-hiâⁿ. " Che sī hit-ê ū hóe tī Si-óng, ū lô͘ tī Ê-lú-sa-lèm ê Siōng-chú kóng ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |