章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
3:1 | Têng-hoa̍t, Hóe-kái, ǹg-bāngIn-ūi Chú siū-khì ê koái-á lâi tú tio̍h kan-khó͘ ê, góa to̍h-sī hit-ê lâng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:2 | I chhōa góa, hō͘ góa kiâⁿ tī o͘-àm, bô kiâⁿ tī kng-bêng tiong. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:3 | I chin-chiàⁿ tiāⁿtiāⁿ chhut-chhiú kong-kek góa, kui ji̍t bô thêng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:4 | I hō͘ góa ê bah kah phôe ta-ta-.khì; I at-tn̄g góa ê kut-thâu. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:5 | I khí thô͘-tui lâi kong-kek góa, ēng khó͘-to̍k ê mi̍h kah kan-lân kā góa ûi-khùn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:6 | I hō͘ góa tòa tī o͘-àm ê só͘-chāi, chhin-chhiūⁿ sí-liáu chin kú ê lâng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:7 | I ēng lî-pa ûi góa, hō͘ góa cháu bē chhut-.khì, I hō͘ góa ê thih-liān ná tāng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:8 | Góa ai-kiò kiû pang-chān ê sî, I hō͘ góa ê kî-tó bē tàng thiaⁿ-.tio̍h. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:9 | I ēng kòe phah ê chio̍h-thâu that-ba̍t góa ê lō͘, I hō͘ góa ê lō͘ oan-khiau. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:10 | I tùi góa chhin-chhiūⁿ hîm teh bâi-ho̍k, chhin-chhiūⁿ sai tiàm tī àm-ba̍t ê só͘-chāi. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:11 | I hō͘ góa bê-lō͘, kā góa thiah-chhùi, hō͘ góa hi-bî. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:12 | I khui kiong, ēng góa chò chìⁿ-pé. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:13 | I ēng chìⁿ tē ê chìⁿ siā ji̍p góa ê pak lāi. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:14 | Góa chiâⁿ-chò góa ê jîn-bîn ê chhiò-pièⁿ; in kui ji̍t ēng góa chò koa-khek. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:15 | I ēng khó͘-to̍k ê mi̍h chhiong-móa góa, ēng in-tîn kā góa koàn kàu kiaⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:16 | I ēng chho͘ soa-chio̍h phah-tn̄g góa ê chhùi-khí, ēng hóe-hu sám góa ê seng-khu. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:17 | Lí hō͘ góa ê sim lī-khui pêng-an hn̄g-hn̄g, hō͘ góa bē kì-tit hok-khì. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:18 | Góa chiū kóng: Góa ê khùi-la̍t soe-pāi; jî-chhiáⁿ góa tī Siōng-chú hia lóng bô ǹg-bāng! | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:19 | Kiû lí ē kì-tit góa ê khùn-khó͘, góa ê kan-lân, chhin-chhiūⁿ in-tîn, khó͘-táⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:20 | Góa ê sim nā siūⁿ-khí chiahê, tī góa ê pak lāi chiū ut-būn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:21 | Góa ê sim tò tńg-lâi siūⁿ chit-ê tāichì, só͘-í góa ū ǹg-bāng, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:22 | goán bô tì-sú bia̍t-bông, sī tùi Siōng-chú chiahê chû-ài; in-ūi I ê liân-bín bû kiông-chīn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:23 | Chú ê jîn-chû ta̍k chá-khí ōaⁿ sin; Lí ê sêng-si̍t hui-siông khoah-tōa! | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:24 | Góa ê sim kóng: Siōng-chú sī góa ê ki-gia̍p, in-ūi ánne góa beh ǹg-bāng I. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:25 | Kiàn-nā thèng-hāu Siōng-chú, cháu-chhōe I ê, I ē si un hō͘ i. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:26 | Ǹg-bāng Siōng-chú ê chín-kiù, tiām-tiām thèng-hāu, che sī hó. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:27 | Lâng siàu-liân ê sî phāiⁿ i ê ka-taⁿ, che sī hó. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:28 | I tio̍h kakī chē, bô chhut siaⁿ, in-ūi chit-ê ka-taⁿ sī Siōng-chú hē tī i ê sin chiūⁿ ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:29 | I ê chhùi tio̍h àⁿ tī tîn-ai, kiámchhái ū ǹg-bāng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:30 | I tio̍h chhut-chāi lâng phah chhùi-phóe, móa-móa siū lêng-jio̍k. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:31 | In-ūi Chú ê chû-ài móa-móa, it-tēng bē éng-oán khì-sak lâng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:32 | Chú sûi-jiân hō͘ lâng iu-būn, iáu koh ē chiàu I pah-poaⁿ ê chû-ài hoat-chhut liân-bín. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:33 | I hō͘ lâng siū khó͘, iu-būn, m̄-sī I só͘ kam-sim chêng-goān ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:34 | Lâng kā sè-chiūⁿ siū koaiⁿ-kaⁿ ê ta̍h tī kha chêng, che sī Chú só͘ bô hoaⁿ-hí ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:35 | Á-sī tī Chì-koân-.ê ê bīn-chêng oan-óng lâng, che sī Chú só͘ bô hoaⁿ-hí ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:36 | Á-sī oan-óng lâng ê àn-kiāⁿ, che sī Chú só͘ bô hoaⁿ-hí ê. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:37 | Nā m̄-sī Chú só͘ bēng-lēng ê, siáⁿ lâng ū hoat-tō͘ kóng liáu to̍h chiâⁿ? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:38 | Hó pháiⁿ tāi, kám m̄-sī lóng chhut tī Chì-koân-.ê ê chhùi? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:39 | Lâng oa̍h tī sè-kan, in-ūi kakī ê chōe-kò siū hêng-hoa̍t, ná tio̍h ai-oàn? | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:40 | Lán tio̍h séng-chhat koh chhâ-khó lán ê lō͘, tio̍h oa̍t tńg-lâi kui Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:41 | Lán tio̍h hiàn sim gia̍h chhiú, ǹg thiⁿ-téng ê Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:42 | Goán hoān chōe pōe-ge̍k, Lí bô sià-bián. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:43 | Lí ēng siū-khì tà goán, jiok goán; Lí kiâⁿ châu-bia̍t, mā bô liân-bín. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:44 | Lí ēng ba̍t hûn jia-khàm kakī, tì-sú kî-tó bē tàng thàu-kòe. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:45 | Lí hō͘ goán tī bān-bîn ê tiong-kan, chiâⁿ-chò ù-òe siū khì-sak ê mi̍h. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:46 | Goán ê tùi-te̍k, lóng ǹg goán tōa-tōa khui chhùi. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:47 | Kiaⁿ-hiâⁿ kah hām-kheⁿ, chân-hāi kah húi-bia̍t, lóng lîm-kàu tī goán. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:48 | Góa ê jîn-bîn ê chabó͘ kiáⁿ tú tio̍h húi-bia̍t, in-ūi ánne, góa lâu ba̍k-sái chhin-chhiūⁿ khe lâu. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:49 | Góa ê ba̍k-chiu lâu ba̍k-sái, bô thêng bô soah, | C註釋 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:50 | ti̍t-ti̍t thèng-hāu Siōng-chú àⁿ lo̍h-lâi khòaⁿ, tùi thiⁿ kā góa kàm-chhat. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:51 | In-ūi góa ê siâⁿ chiahê chabó͘ kiáⁿ, hō͘ góa khòaⁿ tio̍h to̍h siong-sim. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:52 | Bô-iân bô-kò͘ kah góa chò siû-te̍k ê jiok góa, chhin-chhiūⁿ teh jiok chiáu-á. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:53 | In hō͘ góa ê sèⁿ-miā sí tī hām-kheⁿ, ēng chi̍t tè chio̍h-thâu thūn tī góa ê téng-bīn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:54 | Chin chē chúi im-kòe góa ê thâu-khak; góa kóng: Góa bô miā à. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:55 | Siōng-chú ah, góa tùi chhim ê hām-kheⁿ, kiû-kiò Lí ê miâ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:56 | Lí bat thiaⁿ góa ê siaⁿ; góa ê thó͘-khùi kiû-kiò, kiû Lí m̄ thang am hīⁿ-khang m̄-thiaⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:57 | Góa kiû-kiò Lí ê ji̍t, Lí kīn-óa góa, kóng: M̄-bián kiaⁿ! | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:58 | Chú ah, kiû Lí thè góa sin-oan, kiû Lí kiù-sio̍k góa ê sèⁿ-miā. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:59 | Siōng-chú ah, Lí khòaⁿ tio̍h góa só͘ siū ê oan-óng, kiû Lí kā góa phòaⁿ-toàn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:60 | In oàn-hūn góa, bô͘-hāi góa, Lí lóng ū khòaⁿ-.tio̍h. | C註釋 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:61 | Siōng-chú ah, in chhoh-mē góa, bô͘-hāi góa, Lí lóng ū thiaⁿ-.tio̍h; | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:62 | Mā thiaⁿ tio̍h hiahê khí-lâi kong-kek góa ê lâng só͘ kóng ê, í-ki̍p kui ji̍t só͘ siat beh hāi góa ê kè-bô͘. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:63 | Kiû Lí koan-khòaⁿ, in chē-.leh á-.sī khí-.lâi, lóng ēng góa chò in ê koa-khek. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:64 | Siōng-chú ah, Lí tio̍h chiàu in ê chhiú só͘ chò ê, lâi kā in pò-èng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:65 | Lí tio̍h hō͘ in ê sim piàn ngē, hō͘ Lí ê chiù-chó͘ lîm-kàu tī in. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:66 | Lí tio̍h hoat-chhut siū-khì lâi jiok in, tùi Siōng-chú ê thian-hā lâi kā in châu-bia̍t. | 註釋 串珠 盧導讀台 |