章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
29:1 | Chek-pī Ai-gi̍pTē-cha̍p nî cha̍p-goe̍h cha̍p-jī, Siōng-chú ê ōe lîm-kàu góa, kóng, | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:2 | " Jîn-chú, lí ê bīn tio̍h ǹg Ai-gi̍p ông Hôa-láu, soan-pò͘ kóng beh lâi kong-kek i í-ki̍p Ai-gi̍p choân tē, | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:3 | Lí tio̍h thoân-káng, chì-koân Siōng-chú ánne kóng, ' Lí khòaⁿ, Ai-gi̍p ông Hôa-láu, Góa chò lí ê tùi-te̍k, lí to̍h-sī tōa go̍k-hî, ( tó tī kakī ê kang-hô tiong ). Lí bat kóng: Góa ê hô sī góa ê, góa ūi kakī lâi chō ê. ' | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:4 | Góa beh ēng kau kā lí ê gê-chô kau tiâu-.leh, koh hō͘ lí kang-hô tiong ê hî kha̍h-tiâu tī lí ê lân; Góa beh kā lí kah só͘ kha̍h-tiâu tī lí ê lân ê hî, tùi kang-hô tiong thoa chhut-.lâi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:5 | Góa beh kā lí kah lí kang-hô tiong ê hî lóng hiat tī khòng-iá; lí ē tó tī chhân-.ni̍h, bô khioh chò-tui, bô siu-si̍p. Góa kā lí hō͘ tē-chiūⁿ ê iá-siù kah khong-tiong ê poe-chiáu chò chia̍h-mi̍h. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:6 | " Ai-gi̍p ê jîn-bîn lóng ē chai Góa to̍h-sī Siōng-chú, in-ūi in tùi I-su-la-el ê chú-bîn bat chò kahná lô͘-úi bô la̍t ê koái-á. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:7 | In ēng chhiú chi̍t-ē gia̍h, koái-á chiū pit-khui, siong tio̍h in ê keng-kah-thâu; in óa-khò koái-á, i chiū áu tn̄g-.khì, siám tio̍h in ê io. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:8 | Só͘-í, chì-koân Siōng-chú ánne kóng: Lí khòaⁿ, Góa beh hō͘ to-kiàm lîm-kàu lí, tùi lín tiong-kan chián-tû lâng kah chengseⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:9 | Ai-gi̍p tē ē hong-hùi, hi-bî, in chiū ē chai Góa sī Siōng-chú. " In-ūi i kakī kóng, ' Chit-ê hô sī góa ê, sī góa chō ê', | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:10 | Lí khòaⁿ, Góa kah lí í-ki̍p lí ê kang-hô chò tùi-te̍k, hō͘ Ai-gi̍p tē tùi Su-be-neh ê thah, it-ti̍t kàu Kú-si̍t ê kau-kài, choân-pō͘ hong-hùi, hi-bî. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:11 | Lâng ê kha bô koh tùi hia keng-kòe, siù ê kha mā bô tùi hia kiâⁿ-kòe; keng-kòe sì-cha̍p nî lóng bô lâng tòa. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:12 | Góa beh hō͘ Ai-gi̍p tē tī hi-bî ê lia̍t pang tiong chiâⁿ-chò hi-bî; i ê siâⁿ tī hong-hùi ê siâⁿ tiong piàn-chò hong-hùi, keng-kòe sì-cha̍p nî. Góa mā beh kā Ai-gi̍p lâng hun-sòaⁿ tī lia̍t kok, sì-sòaⁿ khì tī lia̍t pang. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:13 | Chì-koân Siōng-chú ánne kóng, " Móa sì-cha̍p nî liáu-āu, Góa beh chio-chi̍p Ai-gi̍p lâng, tùi in só͘ sì-sòaⁿ khì ê lia̍t kok lâi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:14 | Góa beh hō͘ Ai-gi̍p siū lia̍h ê tńg-.lâi, hō͘ in tńg-lâi in ê pún-tē Pa-thó-loh. Tī hia ē chiâⁿ-chò bî-sè ê kok, | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:15 | ē chò lia̍t kok tiong siōng bî-sè-.ê, mā bô koh tī lia̍t kok ê téng-bīn kiau-ngō͘. Góa beh kiám-chió in ê jîn-kháu, tì-sú in bô koh koán-hat lia̍t kok. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:16 | Ai-gi̍p it-tēng bô koh chò I-su-la-el ê chú-bîn só͘ óa-khò ê, só͘ oa̍t thâu lâi gióng-bōng ê, bián-tit Góa ē kì-tit in ê chōe. In chiū ē chai Góa sī chì-koân Siōng-chú. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:17 | Nep-kat-ne-chal beh Cheng-ho̍k Ai-gi̍pJī-cha̍p chhit nî chiaⁿ-goe̍h chhe-it, Siōng-chú ê ōe lîm-kàu góa, kóng, | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:18 | " Jîn-chú, Ba-bú-lông ông — Nep-kat-ne-chal hō͘ i ê kun-peng tōa-tōa lô-khó͘, lâi kong-kek Tu-lô, tì-sú ta̍k-ê thâu-khak bô mn̂g, keng-kah-thâu liù phôe; chóng-.sī, i kah i ê kun-peng tùi Tu-lô lóng bô tit tio̍h kang-chîⁿ, lâi pò-tap i tōa-tōa lô-khó͘ ê kong-kek. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:19 | Só͘-í, chì-koân Siōng-chú ánne kóng: Lí khòaⁿ, Góa beh kā Ai-gi̍p tē siúⁿ-sù hō͘ Ba-bú-lông ông — Nep-kat-ne-chal, i ē lia̍h Ai-gi̍p ê jîn-bîn, chhiúⁿ i só͘ chhiúⁿ ê mi̍h, kiap i só͘ kiap ê mi̍h, che chiū thang chò i ê kun-peng ê kang-chîⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:20 | Góa kā Ai-gi̍p tē hō͘ i, pò-tap i só͘ lô-khó͘ ê, in-ūi in thè Góa chò-kang. Che sī chì-koân Siōng-chú kóng ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
29:21 | " Tng hit ji̍t, Góa beh hō͘ chi̍t ki kak ūi tio̍h I-su-la-el ê chú-bîn hoat-chhut, koh beh hō͘ lí tī in tiong-kan khui chhùi. In chiū ē chai Góa sī Siōng-chú. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |