章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
48:1 | Kok Chi-cho̍k Hun-phòe Thó͘-tēChi-cho̍k ê miâ chiàu ē-té só͘ kì ê, tùi ke̍k-pak ê kài, tùi Hiat-lông ê lō͘, kàu Ha-mat chhut-ji̍p ê só͘-chāi, tī Ta-má-su-ko kéng-kài Ha-chal-e-nán ǹg pak kīn-óa Ha-mat ê tē, tùi tang kàu sai, Tàn chi-cho̍k chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:2 | Óa-kīn Tàn cho̍k ê tē-kài, tùi tang kàu sai, A-sel chi-cho̍k chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:3 | Óa-kīn A-sel ê tē-kài, tùi tang kàu sai, Ná-hu-tha-lím chi-cho̍k chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:4 | Óa-kīn Ná-hu-tha-lím ê tē-kài, tùi tang kàu sai, Má-ná-se chi-cho̍k chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:5 | Óa-kīn Má-ná-se ê tē-kài, tùi tang kàu sai, E-hu-laim chi-cho̍k chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:6 | Óa-kīn E-hu-laim ê tē-kài, tùi tang kàu sai, Lū-biān chi-cho̍k chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:7 | Óa-kīn Lū-biān ê tē-kài, tùi tang kàu sai, Iô-tah chi-cho̍k chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:8 | Tiong-pō͘ Tē-khuÓa-kīn Iô-tah ê tē-kài, tùi tang kàu sai, sī lín só͘ hiàn ê tē, khoah nn̄g-bān gō͘-chheng ko-chhioh, tùi tang kàu sai, tn̂g kah hiahê hūn ê chi̍t-ê sio-kāng, sèng-só͘ tī hit tiong-kan. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:9 | Lín só͘ hiàn hō͘ Siōng-chú ê tē tio̍h tn̂g nn̄g-bān gō͘-chheng ko-chhioh, khoah chi̍t-bān. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:10 | Só͘ hiàn ê sèng-tē tio̍h kui hō͘ chè-si, pak pêng tn̂g nn̄g-bān gō͘-chheng, sai pêng khoah chi̍t bān, tang pêng khoah chi̍t bān, lâm pêng tn̂g nn̄g-bān gō͘-chheng. Siōng-chú ê sèng-só͘ tī hit tiong-ng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:11 | Tio̍h kui hō͘ Cha-tok ê kiáⁿ-sun tiong chiâⁿ-chò sèng ê chè-si, to̍h-sī kò͘-siú Góa só͘ kau-tài ê. Tng I-su-la-el lâng kiâⁿ bê-lō͘ ê sî, in bô chhin-chhiūⁿ Lē-bī lâng kiâⁿ bê-lō͘ ánne teh kiâⁿ bê-lō͘. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:12 | Chit-ê tio̍h kui hō͘ in, to̍h-sī tùi só͘ hiàn ê choân tē tiong-kan hiàn hō͘ in chò chì-sèng ê, óa-kīn Lē-bī lâng ê tē-kài. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:13 | Lē-bī lâng só͘ tit tio̍h ê tē tio̍h tn̂g nn̄g-bān gō͘-chheng, khoah chi̍t-bān, kah chè-si ê tē-kài kāng-khoán, só͘-ū lóng sī tn̂g nn̄g-bān gō͘-chheng, khoah chi̍t-bān. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:14 | Chit-ê tē m̄ thang bē, m̄ thang tùi-ōaⁿ, khí-thâu se̍k ê mi̍h m̄ thang kui hō͘ pa̍t lâng, in-ūi sī kui tī Siōng-chú chò sèng ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:15 | Só͘ chhun lo̍h-lâi gō͘-chheng tiú khoah ê tē, sī tī hit-ê nn̄g-bān gō͘-chheng tiú ê thâu-chêng, tio̍h chò pêng-siông ê lō͘-ēng, thang khí siâⁿ, khí chhù kah chò kau-iá ê tē. Siâⁿ tio̍h tī hit tiong-ng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:16 | I ê chhùn-chhioh to̍h-sī ánne: pak bīn sì-chheng gō͘-pah, lâm bīn sì-chheng gō͘-pah, tang bīn sì-chheng gō͘-pah, sai-bīn sì-chheng gō͘-pah. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:17 | Siâⁿ tio̍h ū kau-iá, ǹg pak nn̄g-pah gō͘-cha̍p, ǹg lâm nn̄g-pah gō͘-cha̍p, ǹg tang nn̄g-pah gō͘-cha̍p, ǹg sai nn̄g-pah gō͘-cha̍p. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:18 | Í-gōa só͘ chhun lo̍h-.lâi ê tn̂g kah só͘ hiàn ê sèng-tē sio-kāng, ǹg tang chi̍t bān, ǹg sai chi̍t bān, koh kah só͘ hiàn ê sèng-tē sio-kāng; kî-tiong só͘ chhut-sán beh hō͘ siâⁿ lāi chò-kang ê lâng chò chia̍h-mi̍h. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:19 | Tùi I-su-la-el chèng chi-cho̍k ê tiong-kan, tī siâⁿ lāi chò-kang ê ē tī hia chèng-choh. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:20 | Lín só͘ hiàn ê choân tē, tn̂g nn̄g-bān gō͘-chheng, khoah nn̄g-bān gō͘-chheng. Lín só͘ hiàn ê sèng-tē kah sio̍k tī siâⁿ ê tē sī sì-kak-hêng ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:21 | Só͘ hiàn ê sèng-tē í-ki̍p sio̍k tī siâⁿ ê tē, siang pêng chhun lo̍h-.lâi ê tē tio̍h kui tī kun-ông. Só͘ hiàn ê tē tī hit nn̄g-bān gō͘-chheng ê thâu-chêng kàu tang pêng ê kài, koh ǹg sai tī hit nn̄g-bān gō͘-chheng ê thâu-chêng kàu sai pêng ê kài, kah hiahê hūn ê tē sio-kāng, lóng kui tī kun-ông. Só͘ hiàn ê sèng-tē kah tiān ê sèng-tē lóng tī hit lāi-bīn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:22 | Koh tùi Lē-bī lâng ê sán-gia̍p, tùi sio̍k tī siâⁿ ê sán-gia̍p, sī sio̍k kun-ông-.ê ê tiong-kan, tī Iô-tah ê kài kah Biān-iá-mín ê kài ê tiong-kan, lóng kui tī kun-ông ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:23 | Kî-tha Chi-cho̍k ê Thó͘-tēKóng tio̍h kî-tha ê chi-cho̍k, tùi tang kàu sai; Biān-iá-mín chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:24 | Óa-kīn Biān-iá-mín ê tē-kài, tùi tang kàu sai, Si-miān chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:25 | Óa-kīn Si-miān ê tē-kài, tùi tang kàu sai, It-sa-kal chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:26 | Óa-kīn It-sa-kal ê tē-kài, tùi tang kàu sai, Che-bú-lông chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:27 | Óa-kīn Che-bú-lông ê tē-kài, tùi tang kàu sai, Ga̍t chi̍t hūn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:28 | Óa-kīn Ga̍t ê tē-kài, lâm pêng ǹg lâm, hit-ê tē-kài tùi Tha-mal kàu Me-lí-bah-ka-te-sih ê chúi, kàu Ai-gi̍p ê khe, thàng-kàu tōa hái. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:29 | Che sī lín tio̍h liam-khau pun hō͘ I-su-la-el ê chi-cho̍k chò sán-gia̍p ê tē, in ta̍k-ê só͘ tit tio̍h ê sán-gia̍p to̍h-sī ánne. Che sī chì-koân Siōng-chú só͘ kóng ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:30 | Ê-lú-sa-lèm ê Siâⁿ-mn̂gTùi siâⁿ chhut-khì ê lō͘ sī chiàu ē-bīn só͘ kì ê: tī pak bīn chiàu só͘ niû ê, sì-chheng gō͘-pah ko-chhioh. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:31 | Siâⁿ hiahê mn̂g tio̍h chiàu I-su-la-el chi-cho̍k ê miâ. Pak bīn ū saⁿ-ê mn̂g: Lū-biān ê mn̂g chi̍t-ê, Iô-tah ê mn̂g chi̍t-ê, Lē-bī ê mn̂g chi̍t-ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:32 | Tang bīn sì-chheng gō͘-pah, ū saⁿ-ê mn̂g, Iô-sé-huh ê mn̂g chi̍t-ê, Biān-iá-mín ê mn̂g chi̍t-ê, Tàn ê mn̂g chi̍t-ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:33 | Lâm bīn sì-chheng gō͘-pah, ū saⁿ-ê mn̂g, Si-mióng ê mn̂g chi̍t-ê, It-sa-kal ê mn̂g chi̍t-ê, Che-bú-lông ê mn̂g chi̍t-ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:34 | Si-mióng sì-chheng gō͘-pah, ū saⁿ-ê mn̂g, Ga̍t ê mn̂g chi̍t-ê, A-sel ê mn̂g chi̍t-ê, Ná-hu-tha-lím ê mn̂g chi̍t-ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
48:35 | Siâⁿ sì-kho͘-ûi chóng-kiōng chi̍t-bān peh-chheng. Tùi hit ji̍t í-āu, siâⁿ ê miâ kiò-chò " Siōng-chú tī hia". | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |