章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
8:1 | Khòaⁿ-kìⁿ Kang Mî-iûⁿ kah Kang Soaⁿ-iûⁿBel-sia-chal ông chē-ūi tē-saⁿ nî, koh ū ī-siōng chhut-hiān hō͘ góa — Ta-ni-el khòaⁿ-.tio̍h, to̍h-sī tī góa thâu chi̍t pái khòaⁿ tio̍h ī-siōng ê í-āu. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:2 | Góa khòaⁿ tio̍h ī-siōng, khòaⁿ-.tio̍h ê sî sī tī Ê-lám séng Su-san ê kiong-tiān; góa khòaⁿ tio̍h ī-siōng sī tī U-lâi ê hô piⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:3 | Góa gia̍h thâu teh khòaⁿ, lí khòaⁿ, ū kang ê mî-iûⁿ khiā tī hô ê thâu-chêng, i ū nn̄g ki kak, nn̄g ki kak lóng koân. Chit ki pí hit ki khah koân, khah koân ê tòe bóe-āu hoat. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:4 | Góa khòaⁿ tio̍h hit chiah kang ê mî-iûⁿ ǹg sai, ǹg pak, ǹg lâm lâi tak. Bô chi̍t chiah siù ū hoat-tō͘ tī i ê bīn-chêng khiā chāi, mā bô lâng ē-tàng kiù lâng thoat-chhut i ê chhiú; i chhut-chāi kakī ê ì-sù kiâⁿ, kakī chò tōa. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:5 | Góa teh siūⁿ ê sî, lí khòaⁿ, ū chi̍t chiah kang ê soaⁿ-iûⁿ tùi sai pêng lâi, I piàn-kiâⁿ choân tē, kha bô ta̍h tio̍h tē. Chit chiah soaⁿ-iûⁿ tī i nn̄g lúi ba̍k-chiu ê tiong-ng, ū chi̍t ki chin iáⁿ-ba̍k ê kak. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:6 | I khì-kàu ū nn̄g ki kak ê kang mî-iûⁿ hia, to̍h-sī góa só͘ khòaⁿ tio̍h khiā tī hô ê thâu-chêng ê, i hoat tōa siū-khì, cháu-khì chhōe hit chiah kang mî-iûⁿ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:7 | Góa khòaⁿ tio̍h i óa-kīn kang ê mî-iûⁿ, ǹg i hoat tōa siū-khì, tak hit chiah mî-iûⁿ, phah-tn̄g i nn̄g ki kak. Mî-iûⁿ bô la̍t thang khiā tī i ê bīn-chêng; i chiū hō͘ hit chiah kang mî-iûⁿ tó tī tē-.ni̍h, kā i thún-ta̍h, bô chi̍t-ê ē-tàng kiù mî-iûⁿ thoat-chhut i ê chhiú. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:8 | Hit chiah soaⁿ-iûⁿ kakī lia̍h-chò chin tōa. Tng i kiông-béng ê sî, hit ki tōa ki kak phah-tn̄g, ū hoat sì ki iáⁿ-ba̍k ê kak lâi tāi-thè, ǹg thiⁿ ê sì-bīn hong-hiòng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:9 | In tiong-kan ê chi̍t ki koh hoat-chhut chi̍t ki sè-ki kak, chiâⁿ-chò chin tōa ki, ǹg lâm, ǹg tang, ǹg êng-iāu ê tē. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:10 | I chiâⁿ-chò koân-tōa, kàu tī thian-kun, kā chi̍t-kóa kun-tūi kah kúi-nā-ê chheⁿ-sîn hiat lo̍h tē-.ni̍h, koh kā in thún-ta̍h. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:11 | Jî-chhiáⁿ i kakī lia̍h-chò koân-tōa kàu tī kun-tūi ê chú-cháiⁿ, tû-khì ta̍k ji̍t só͘ hiàn hō͘ I ê sio-chè, koh húi-hoāi I ê sèng-só͘. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:12 | Ūi tio̍h chōe-kò ê iân-kò͘, ū kun-tūi kah ji̍t-ji̍t só͘ hiàn ê sio-chè kau-hù i. I kā chin-lí hiat tī tē-.ni̍h, chhut-chāi kakī ê ì-sù lâi kiâⁿ, lóng heng-thong. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:13 | Góa thiaⁿ tio̍h ū chi̍t ūi sèng-.ê teh kóng ōe, koh ū chi̍t ūi sèng-.ê tùi hit ūi teh kóng-ōe ê kóng, " Chit-ê ī-siōng, to̍h-sī kóng tio̍h ji̍t-ji̍t só͘ hiàn ê sio-chè kah tì-sú hong-hùi ê chōe-ok, í-ki̍p hō͘ sèng-só͘ kah kun-tūi siū thún-ta̍h ê ī-siōng, ē kàu tang-sî? " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:14 | I kā góa kóng, " Tio̍h kàu nn̄g-chheng saⁿ-pah mê-ji̍t, sèng-só͘ chiū ē tit tio̍h chheng-khì. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:15 | Thiⁿ-sài Ga-bu-li-el Kái-soeh Ī-siōngGóa — Ta-ni-el, góa ū khòaⁿ tio̍h chit-ê ī-siōng, ài beh bêng-pe̍k hit-ê ì-sù. Hit sî, hut-jiân ū chi̍t ūi chhin-chhiūⁿ lâng ê khoán-sit ê khiā tī góa ê bīn-chêng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:16 | Góa koh thiaⁿ tio̍h U-lâi hô siang pêng hōaⁿ ê tiong-kan ū lâng ê siaⁿ hoah kóng, " Ga-bu-li-el, tio̍h hō͘ chit-ê lâng bêng-pe̍k chit-ê ī-siōng. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:17 | I chiū lâi-kàu góa khiā-.leh ê só͘-chāi. I chi̍t-ē lâi-kàu-ūi, góa chiū kiaⁿ-hiâⁿ, phak tī thô͘-kha. I kā góa kóng, " Jîn-chú, lí tio̍h bêng-pe̍k, in-ūi chit-ê ī-siōng sī koan-hē boa̍t-ji̍t. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:18 | I kah góa kóng-ōe ê sî, góa ê bīn phak tī thô͘-kha, soah khùn tāng-bîn; i chiū bong góa, hû góa khiā khí-.lâi. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:19 | I kóng, " Lí khòaⁿ, góa beh hō͘ lí chai siū-khì ê boa̍t-ji̍t só͘ ē hoat-seng ê tāichì, in-ūi chit-ê sī koan-hē tī lō͘-bóe só͘ tiāⁿ tio̍h ê sî. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:20 | " Lí só͘ khòaⁿ tio̍h ê kang ê mî-iûⁿ, ū nn̄g ki kak ê, to̍h-sī Ma-tái kah Phel-siah nn̄g-ê ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:21 | Hit chiah tn̂g-mn̂g ê kang ê soaⁿ-iûⁿ to̍h-sī Hi-la̍h ông; i nn̄g lúi ba̍k-chiu tiong-kan ê tōa ki kak to̍h-sī thâu chi̍t-ê ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:22 | Kóng tio̍h hit ki phah-tn̄g ê kak, tùi i ê té-pō͘ koh hoat-chhut sì ki kak, tāi-piáu ū sì-kok ē tùi i ê kok heng-khí, chóng-.sī, koân-le̍k kah i bē pí-.tit. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:23 | " Hiahê kok ê boa̍t-ji̍t lîm-kàu ê sî, lâng ê chōe-ok koàn-boán, chiū ē ū chi̍t-ê ông heng-khí, bīn-māu hiong-ok, gâu ēng kúi-chà ê ōe. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:24 | I ê koân-pèng chiâⁿ-chò tōa, chóng-.sī, m̄-sī tùi kakī ê koân-pèng; i ē kiâⁿ hui-siông ê húi-bia̍t, mā ē heng-thong, koh chiàu kakī ê ì-sù lâi kiâⁿ, koh ē húi-bia̍t ū koân-le̍k ê kah sèng ê chú-bîn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:25 | I ēng kè-bô͘ hō͘ i kúi-chà ê chhiú-tōaⁿ heng-thong, sim-lāi lia̍h kakī chò tōa. Tī in bô thê-hông ê sî, i húi-bia̍t chin chē lâng; koh ē khí-lâi kong-kek bān-ông ê ông. Chóng-.sī, i ē siū húi-hoāi, khiok m̄-sī ēng lâng ê chhiú. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:26 | Í-chêng só͘ kóng ê-hng kah chá-khí ê ī-siōng sī chin ê, chóng-.sī, lí tio̍h hong-ba̍t hit-ê ī-siōng, in-ūi i sī kóng tio̍h chin chē ji̍t-āu ê tāichì. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
8:27 | Chiū ánne, góa — Ta-ni-el hun-bê, phòa-pēⁿ kúi-nā ji̍t, jiân-āu khí-lâi pān-lí ông ê sū-bū. Góa in-ūi chit-ê ī-siōng tio̍h-kiaⁿ kah gāng-.khì, bô lâng ē liáu-kái kî-tiong ê ì-sù. | 註釋 串珠 盧導讀台 |