章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
30:1 | Sio Hiuⁿ ê Tôaⁿ( CAG 37: 25-28)" Lí tio̍h ēng chô-kia̍p chhâ chò chi̍t chō tôaⁿ, thang lâi sio hiuⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:2 | Tn̂g chi̍t tiú, khoah chi̍t tiú, sì-kak-hêng ê khoán-sit, koân nn̄g tiú, i hiahê kak tio̍h kah tôaⁿ liân chò-hóe. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:3 | Tôaⁿ kah i ê téng-bīn kah i ê sì-kho͘-ûi kah i hiahê kak, lóng ēng sûn-kim lâi pau, mā tio̍h tī i ê sì-kho͘-ûi chò kim sòaⁿ-khí. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:4 | Lí tio̍h chò nn̄g-ê kim-khoân an-tì tī khí-sòaⁿ ê ē-bīn, tio̍h chò tī tôaⁿ ê siang pêng, nn̄g ki hoâiⁿ-koaiⁿ ê téng-bīn, chiahê khoân tio̍h chò chhng kǹg ê lō͘-ēng thang kng tôaⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:5 | Tio̍h ēng chô-kia̍p chhâ chò kǹg, ēng kim lâi pau. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:6 | Lí tio̍h kā tôaⁿ hē tī óa-kīn hoat-kūi ê tiùⁿ-lî chêng, tī hoat-kūi téng si-un-só͘ ê thâu-chêng, to̍h-sī Góa beh kah lí siong-hōe ê só͘-chāi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:7 | A-lông tī tôaⁿ téng tio̍h sio phang-liāu só͘ chò ê hiuⁿ, ta̍k chá-khí i chéng-tùn teng ê sî tio̍h sio hiuⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:8 | Kàu hông-hun, A-lông tiám teng ê sî, mā tio̍h sio hiuⁿ, sī chò lín ta̍k sè-tāi tī Siōng-chú ê bīn-chêng tiāⁿtiāⁿ sio ê hiuⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:9 | Tī chit-ê tôaⁿ téng, m̄ thang hiàn pa̍t chióng ê hiuⁿ, mā m̄ thang hiàn sio-chè kah sò͘-chè, mā m̄ thang koàn-tiān tī i ê téng-bīn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:10 | A-lông tio̍h chi̍t nî chi̍t pái tī tôaⁿ téng ê kak sio̍k-chōe, i chi̍t nî chi̍t pái tio̍h ēng sio̍k-chōe-chè ê hoeh tī tôaⁿ téng sio̍k-chōe, ta̍k sè-tāi tio̍h ánne chò. Chit-ê tôaⁿ tī Siōng-chú ê bīn-chêng chò chì-sèng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:11 | Siōng-chú Sèng-bō͘ ê Sòe-koanSiōng-chú hoan-hù Mô͘-se kóng, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:12 | " Lí chò I-su-la-el lâng ê jîn-kháu tiâu-cha, chiàu in tiong-kan ū chu-keh ê teng-kì, lí teh sǹg ê sî, in ta̍k lâng tio̍h ūi tio̍h kakī ê sèⁿ-miā ēng sio̍k-hôe ê kè-chîⁿ hiàn hō͘ Siōng-chú, bián-tit lí teh sǹg ê sî, tī in tiong-kan ū chai-hō. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:13 | Kiàn-nā kòe-khì kui tī hiahê ū chu-keh ê, ta̍k lâng tio̍h chiàu sèng-só͘ ê chhìn the̍h-chhut pòaⁿ si-khel ê gîn-á, chit pòaⁿ si-khel sī hiàn hō͘ Siōng-chú ê. ( Chi̍t si-khel ê gîn-á sī jī-cha̍p-ê ge-la̍h. ) | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:14 | Kiàn-nā kòe-khì kui tī hiahê ū chu-keh ê, jī-cha̍p hòe í-siōng tio̍h kā chit-ê hiàn hō͘ Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:15 | Ūi tio̍h sio̍k-hôe lín ê sèⁿ-miā, kā chit-ê hiàn hō͘ Siōng-chú ê sî, hó-gia̍h lâng m̄ thang chhut khah chē, sànchhiah lâng mā m̄ thang chhut khah chió, ta̍k lâng lóng chhut tú-hó ê pòaⁿ si-khel. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:16 | Lí tio̍h tùi I-su-la-el lâng siu chit-ê sio̍k-hôe ê gîn-á lâi chò hōe-bō͘ ê lō͘-ēng, thang tī Siōng-chú ê bīn-chêng ūi I-su-la-el lâng chò kì-liām, lâi sio̍k-hôe lín ê sèⁿ-miā. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:17 | Tâng-phûnSiōng-chú hoan-hù Mô͘-se kóng, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:18 | " Lí tio̍h ēng tâng chò sé-tn̄g ê phûn, i ê chō mā tio̍h ēng tâng chò, thang ēng lâi sé-tn̄g. Tio̍h kā i hē tī hōe-bō͘ kah tôaⁿ ê tiong-kan, lāi-bīn tio̍h té chúi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:19 | A-lông kah i ê kiáⁿ beh tī hia sé in ê chhiú kah in ê kha. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:20 | In ji̍p-khì hōe-bō͘ á-.sī lâi-kàu tôaⁿ chêng ho̍k-sāi, ēng hóe sio chè ho̍k-sāi Siōng-chú ê sî, tio̍h ēng chúi sé, bián-tit sí-bông. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:21 | In tio̍h ánne sé chhiú sé kha, bián-tit sí-bông, che sī chò in tiāⁿ tio̍h ê lē, to̍h-sī chò i kah i ê kiáⁿ-sun ta̍k sè-tāi éng-oán ê lē. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:22 | Sèng-iû ê Chè-hoatSiōng-chú koh hoan-hù Mô͘-se kóng, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:23 | " Lí tio̍h chhú siōng-phín ê phang-liāu, to̍h-sī liû-chit ê bu̍t-io̍h gō͘-pah si-khel, phang ê jio̍k-kùi nn̄g-pah gō͘-cha̍p, phang ê chhiong-pô͘ nn̄g-pah gō͘-cha̍p, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:24 | tîm-hiuⁿ gō͘-pah kah kaⁿ-ná iû chi̍t hin, lóng chiàu sèng-só͘ ê chhìn-á. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:25 | Lí tio̍h ēng lâi chò thang boah ê sèng-iû, to̍h-sī chiàu chò phang-bī ê chè-hoat lâi tiâu-hô, sī beh chò thang boah ê sèng-iû. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:26 | Tio̍h ēng chit-ê iû lâi boah hōe-bō͘ kah hoat-kūi, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:27 | toh-á kah toh téng só͘-ū ê khì-kū, teng-tâi kah teng-tâi ê khì-kū, í-ki̍p hiuⁿ-tôaⁿ, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:28 | sio-chè ê tôaⁿ kah i só͘-ū ê khì-kū, sé-tn̄g ê phûn kah i ê chō. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:29 | Lí tio̍h hō͘ in chò sèng, hō͘ in chiâⁿ-chò chì-sèng, kiàn-nā bong tio̍h i ê lóng hun-pia̍t chò sèng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:30 | Lí tio̍h ēng iû boah A-lông kah i hiahê kiáⁿ, hō͘ in chò sèng, thang chò chè-si lâi ho̍k-sāi Góa. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:31 | Lí tio̍h kā I-su-la-el lâng kóng, ' Chit-ê iû beh chò Góa ê sèng-iû, chò boah iû ê lō͘-ēng, kàu lín ta̍k sè-tāi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:32 | M̄-thang tó tī lâng ê seng-khu, mā m̄ thang chiàu chit-ê tiâu-hô ê chè-hoat chò kah chit-ê kāng-khoán. Chit-ê iû sī sèng, lín mā tio̍h lia̍h i chò sèng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:33 | Kiàn-nā tiâu-hô kah chit-ê kāng-khoán, á-.sī ēng i boah tī gōa-lâng ê seng-khu ê, Góa beh kā i tùi jîn-bîn ê tiong-kan chián-tû. '" | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:34 | Hiuⁿ ê Chè-hoat kah Ēng-hoatSiōng-chú tùi Mô͘-se kóng, " Lí tio̍h chhú phang ê hiuⁿ-liāu, to̍h-sī ná-ta̍t, tí-hê-le̍k, hek-pi-ná( Chù, Chit saⁿ chióng si̍t-bu̍t sī Kū-iok sî-tāi ê phang-liāu, Tâi-gí bô tùi-téng ê miâ-sû. Ū Eng-gí e̍k-pún e̍k-chò "stacte, onycha, galbanum", ū Hôa-gí e̍k-chò 「蘇合香、香螺、白松香」); chiahê phang-phang ê hiuⁿ-liāu kah chheng ê jú-hiuⁿ, ta̍k chióng chhìn pêⁿ-tāng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:35 | Lí tio̍h ēng chiahê chò hiuⁿ, chiàu chò phang-bī ê hoat lâi chò phang-liāu, ēng iâm tiâu-hô, hō͘ i chheng-khì koh sèng-kiat. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:36 | Lí tio̍h the̍h tām-po̍h-á chit-ê hiuⁿ, cheng hō͘ i chin iù, hē tī hōe-bō͘ lāi ê hoat-kūi chêng. Góa beh tī hia kah lí siong-hōe, lín tio̍h lia̍h i chò chì-sèng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:37 | Lín só͘ chò ê hiuⁿ m̄ thang chiàu chit-ê tiâu-hô ê hong-hoat ūi tio̍h kakī lâi chò, lín tio̍h lia̍h i chò sèng, kui tī Siōng-chú. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
30:38 | Kiàn-nā chò chhin-chhiūⁿ chit khoán ê hiuⁿ, ài beh phīⁿ-phang ê, Góa ē tùi jîn-bîn ê tiong-kan kā i chián-tû. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |