章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
3:1 | I-é-su i hó khôe-chhiú ê Lâng( Mt 12: 9-14; Lk 6: 6-11)I-é-su koh ji̍p-khì hōe-tn̂g; tī hia ū chi̍t-ê khôe-chhiú ê lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:2 | Ū chi̍t-kóa lâng tán teh khòaⁿ I-é-su tī An-hioh-ji̍t ū beh i-tī chit-ê lâng á-bô; ì-sù sī ài beh kā I kò. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:3 | I-é-su chiū kā khôe-chhiú ê kóng, " Lâi khiā tòa tiong-ng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:4 | Jiân-āu mn̄g kûn-chiòng kóng, " An-hioh-ji̍t chò hó tāichì á-.sī chò pháiⁿ tāichì; kiù lâng ê sèⁿ-miā á-.sī hāi lâng ê sèⁿ-miā, tó chi̍t hāng khah ha̍p-hoat? " In lóng tiām-tiām bô ìn pòaⁿ-kù. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:5 | I-é-su siū-khì, chi̍t-ê chi̍t-ê kā in khòaⁿ, ūi tio̍h in ê sim ngē iu-būn. I chiū tùi hit-ê lâng kóng, " Kā lí ê chhiú chhun chhut-.lâi. " Hitê lâng chi̍t ē kā chhiú chhun chhut-.khì, chhiú chiū ho̍k-goân. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:6 | Hoa-lí-sái phài ê lâng chiū tùi hōe-tn̂g chhut-.khì, sûi-sî kah He-lo̍t tóng ê lâng chò-hóe kè-bô͘, khòaⁿ thang án-chóaⁿ lâi hāi-sí I-é-su. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:7 | I-pēⁿ koh Kóaⁿ chhut Siâ-sînI-é-su kah bûn-tô͘ thè-khì Ga-lí-la-iah ô͘-piⁿ, ū chi̍t tōa-tīn Ga-lí-la-iah lâng tòe I khì. | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:8 | Mā ū chi̍t-tōa-tīn lâng thiaⁿ tio̍h I-é-su só͘ chò ê tāichì, chiū tùi Iô-tá-iah, Ê-lú-sa-lèm, Î-tó͘-má-iah, Iol-tàn hô gōa kah Tu-lô, Si-tòng kéng lāi lâi chhōe I. | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:9 | In-ūi lâng e-e-tīn-tīn chin chē, I-é-su chiū hoan-hù bûn-tô͘ tio̍h chún-pī chi̍t chiah chûn-á lâi hō͘ i chē, chiah bián-tit hō͘ lâng kā I kheh píⁿ khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:10 | In-ūi I-é-su ū i hó chin chē pēⁿ-lâng, só͘-í, ū pēⁿ ê lâng lóng pek óa-lâi ài beh kā I bong. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:11 | Hiahê siâ-sîn chi̍t-ē khòaⁿ tio̍h I-é-su chiū phak tī I ê bīn-chêng, tōa-siaⁿ hoah, " Lí sī Siōng-tè ê Kiáⁿ. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:12 | I-é-su chia̍p-chia̍p kéng-kài in, m̄ thang kong-khai kóng-khí I ê tāichì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:13 | I-é-su Siat-li̍p Cha̍p-jī Sù-tô͘( Mt 10: 1-4; Lk 6: 12-16)I-é-su chiūⁿ soaⁿ, tiàu-chi̍p I só͘ kah-ì ê lâng. In chiū lâi-kàu I hia. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:14 | I chiū siat-li̍p cha̍p-jī lâng chò I ê sù-tô͘, thang kah I tiāⁿtiāⁿ chò-hóe, mā thang chhe in khì soan-iông tō-lí; | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:15 | I koh hō͘ in ū kóaⁿ kúi-ê koân-pèng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:16 | Cha̍p-jī lâng to̍h-sī, Sí-mòng, I-é-su kā i hō-chò Piat-tò͘. | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:17 | Koh ū Che-beh-tái ê kiáⁿ Iâ-kop kah i ê hiaⁿ-tī Iô-há-neh; I-é-su kā chit nn̄g-ê lâng hō-chò Boánne-ge̍h, ì-sù to̍h-sī " Lûi-kong ê kiáⁿ". | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:18 | Koh ū An-to-le̍h, Hui-li̍p-pò͘, Ba-tho-lô-mái, Má-thài, Tho-má-suh, Al-hoa-ioh ê kiáⁿ Iâ-kop, That-tái kah Kek-chìn-tóng oân ê Sí-mòng, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:19 | Í-ki̍p hit-ê chhut-bē I-é-su ê Ka-lio̍k lâng Iô-tah. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:20 | Tùi I-é-su ê Gō͘-kái( Mt 12: 22-32; Lk 11: 14-23; 12: 10)I-é-su tńg-khì chhù-.ni̍h. Chèng lâng koh chū-chi̍p óa-.lâi, I-é-su kah bûn-tô͘ soah bē kò͘-tit chia̍h pn̄g. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:21 | I ê chhin-lâng thiaⁿ-.tio̍h, chiū chhut-lâi beh kā I lia̍h-teh, in-ūi ū lâng kóng I ê cheng-sîn sit-siông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:22 | Tùi Ê-lú-sa-lèm lo̍h-.lâi ê keng-ha̍k kàu-su kóng, " I sī hō͘ kúi-ông Be̍h-che-bul hū-sin. " In koh kóng, " I sī óa-khò hit-ê kúi-ông lâi kóaⁿ kúi. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:23 | I-é-su kiò in lâi, chiū ēng phì-jū kā in kóng, " Sa-tán ná ē kóaⁿ Sa-tán? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:24 | Kok-ka nā hun-cheng lāi-loān, hit-ê kok-ka it-tēng ē bia̍t-bông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:25 | Ka-têng nā khí hun-cheng, hit-ê ka-têng mā it-tēng khiā bē tiâu. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:26 | Sa-tán nā kakī hō͘-siōng kong-kek, i mā sī khiā bē tiâu, it-tēng ē bia̍t-bông. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:27 | Bô lâng ē-tàng ji̍p-khì ióng-sū ê chhù lâi chhiúⁿ i ê châi-bu̍t, tio̍h tāi-seng kā hit-ê ióng-sū pa̍k khí-.lâi, jiân-āu chiah ē-tàng kiap i chhù lāi ê châi-bu̍t. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:28 | Góa si̍t-chāi kā lín kóng, sè-kan lâng bô-lūn hoān siáⁿ-mi̍h chōe, kóng siáⁿ-mi̍h húi-pòng ê ōe, lóng ē tit tio̍h sià-bián. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:29 | To̍k-to̍k bô-lūn siáⁿ lâng siat-to̍k Sèng Sîn, i choa̍t-tùi bē tàng tit tio̍h sià-bián, in-ūi i sī hoān tio̍h éng-oán bē tàng sià-bián ê chōe. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:30 | I-é-su kóng chiahê ōe, sī in-ūi ū lâng kóng, " I hō͘ siâ-sîn hū-sin. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:31 | I-é-su ê Lāu-bú kah Hiaⁿ-tī( Mt 12: 46-50; Lk 8: 19-21)I-é-su ê lāu-bú kah I ê hiaⁿ-tī lâi khiā tī gōa-bīn, chhe lâng khì kiò I. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:32 | Kûn-chiòng chē tī I-é-su ê sì-kho͘-ûi, ū lâng kā I kóng, " Lí khòaⁿ, Lí ê lāu-bú kah Lí ê hiaⁿ-tī tī gōa-bīn beh chhōe Lí. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:33 | I-é-su ìn kóng, " Siáⁿ lâng sī góa ê lāu-bú, góa ê hiaⁿ-tī? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:34 | Jiân-āu I chiū kā hiahê chē tī I sì-kho͘-ûi ê lâng khòaⁿ chi̍t liàn, kóng, " Lín chiahê to̍h-sī góa ê lāu-bú kah góa ê hiaⁿ-tī. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
3:35 | Chun-chiàu Siōng-tè chí-ì ê lâng to̍h-sī góa ê hiaⁿ-tī, chí-mōe kah lāu-bú. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |