章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
4:1 | Iā chéng-chí ê Phì-jū( Mt 13:1-9; Lk 8:4-8)I-é-su koh chi̍t pái tī Ga-lí-la-iah ô͘-piⁿ kà-sī lâng. Ū chi̍t-tōa-tīn lâng chū-chi̍p óa-.lâi, I soah tio̍h chiūⁿ chûn khì chē tòa phû tī chúi-bīn ê chûn téng. Kûn-chiòng lóng óa-lâi khiā tī ô͘ ê hōaⁿ-piⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:2 | I-é-su ēng phì-jū kà-sī in chin chē hāng sū. I kà-sī in kóng, | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:3 | " Tio̍h chù-ì thiaⁿ! Ū chi̍t-ê choh-sit lâng chhut-khì iā chéng-chí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:4 | I iā ê sî, ū ê ka-la̍uh tī lō͘ piⁿ. Chiáu-á poe-.lâi, chiū kā chéng-chí chia̍h liáu-liáu. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:5 | Ū ê ka-la̍uh tī chio̍h-thâu-á tē, thô͘-bah chhián ê só͘-chāi, in-ūi thô͘-bah bô chhim, chin kín chiū hoat-gê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:6 | M̄ koh, ji̍t-thâu chi̍t-ē chhut chiū pha̍k tio̍h, in-ūi bô kin chiū ta-.khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:7 | Ū ê ka-la̍uh tī chhì-á lāi, chhì-á chi̍t ē tōa châng chiū kā chéng-chí hip-sí, só͘-í, bô kiat kóe-chí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:8 | Ū ê ka-la̍uh tī hó ê thó͘-tē, chiū hoat-gê tōa châng khí-.lâi, kiat-si̍t. Ū ê kiat si̍t saⁿ-cha̍p pōe, ū ê la̍k-cha̍p pōe, ū ê chi̍t-pah pōe. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:9 | I-é-su koh kóng, " Ū hīⁿ-khang thang thiaⁿ ê lâng tio̍h thiaⁿ! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:10 | Phì-jū ê Bo̍k-tek( Mt 13: 10-17; Lk 8: 9-10)I-é-su tan-to̍k tī hia ê sî, kûn-chiòng kah cha̍p-jī sù-tô͘ óa-lâi mn̄g I chiahê phì-jū ê ì-sù. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:11 | I-é-su chiū kā in kóng, " Siōng-tè kok-tō͘ ê ò-pì í-keng hō͘ lín chai, m̄ koh, tùi hiahê it-poaⁿ lâng, ta̍k hāng lóng tio̍h ēng phì-jū lâi kā in kóng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:12 | In khòaⁿ ū teh khòaⁿ, mā lóng bē bêng-pe̍k; in thiaⁿ ū teh thiaⁿ, mā lóng bē liáu-kái. (chù, ISI 6:9) In nā tùi phì-jū lâi bêng-pe̍k liáu-kái, chiū ē hôe-sim choán-ì kui-ǹg Siōng-tè, in ê chōe chiū ē tit tio̍h sià-bián. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:13 | Kái-soeh Iā Chéng-chí ê Phì-jū( Mt 13: 18-23; Lk 8: 11-15)I-é-su koh mn̄g in kóng, " Lín liân chit-ê phì-jū to bē liáu-kái, sī-.bô? Án-ne ná ē chai kî-tha ê phì-jū? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:14 | Iā chéng-chí ê lâng sī teh soan-iông Siōng-tè ê hok-im. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:15 | Iā tī lō͘ piⁿ ê, sī chí lâng thiaⁿ tio̍h hok-im liáu-āu, Sa-tán sûi-sî lâi kā só͘ iā tī in sim-lāi ê hok-im chhiúⁿ-.khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:16 | Iā tī chio̍h-thâu-á tē ê, sī chí in thiaⁿ tio̍h hok-im chiū sûi-sî hoaⁿ-hí lâi chiap-siū, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:17 | M̄ koh, hok-im tī in ê sim-lāi bô tèng-kin, put-kò sī chiām-sî niā-niā. Nā ūi tio̍h hok-im tú tio̍h hoān-lān á-.sī pek-hāi, ē sûi-sî pàng-sak. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:18 | Iā tī chhì-á lāi ê sī chí lâng thiaⁿ tio̍h hok-im liáu-āu, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:19 | Soah in-ūi ū sè-kan ê khòa-lū, chîⁿ-châi ê bê-he̍k kah kî-tha ta̍k chióng ê su-io̍k ji̍p-khì sim-lāi, kā hok-im jia-khàm teh, soah lóng bē kiat-si̍t. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:20 | Hiahê iā tī hó thó͘-tē ê, sī chí lâng thiaⁿ tio̍h hok-im ū chiap-siū chiū kiat-si̍t, ū ê saⁿ-cha̍p pōe, ū ê la̍k-cha̍p pōe, ū ê chi̍t-pah pōe. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:21 | Teng kah Niû-khì ê Phì-jū( Lk 8: 16-18)I-é-su koh kā in kóng, " Kám ū lâng gia̍h teng lâi hē tī bí-táu ē bīn á-.sī bîn-chhn̂g kha? Kám m̄-sī ē chhāi tī teng-tâi téng? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:22 | In-ūi ún-ba̍t ê bô chi̍t hāng bē hián-chhut, am-khàm ê bô chi̍t hāng bē lō͘-hiān. | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:23 | Ū hīⁿ-khang thang thiaⁿ ê lâng tio̍h thiaⁿ! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:24 | I-é-su koh kā in kóng, " Tio̍h chù-ì lín só͘ thiaⁿ ê. Lín ēng siáⁿ-mi̍h niû-khì lâi niû hō͘ lâng, Siōng-tè mā beh ēng kāng-khoán ê niû-khì niû hō͘ lín, sīm-chì ē koh khah ke-thiⁿ hō͘ lín. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:25 | Tùi ū ēng un-sù ho̍k-sāi Chú ê lâng, Siōng-tè ē siúⁿ-sù koh khah chē hō͘ i; tùi bô ēng un-sù ho̍k-sāi Chú ê lâng, liân i só͘-ū ê chi̍t-sut-á un-sù mā beh kā i chhiúⁿ-.khì. " | C註釋 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:26 | Chéng-chí sêng-tióng ê Phì-jūI-é-su Koh kóng, " Siōng-tè kok-tō͘ chhin-chhiūⁿ lâng iā chéng-chí tòa i ê thó͘-tē. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:27 | I àm-sî khì khùn, ji̍t-sî khí-.lâi, hit-ê chéng-chí hoat-gê koh chiām-chiām tōa châng, i m̄-chai án-chóaⁿ ē ánne. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:28 | Thó͘-tē chū-jiân seng-sán ngó͘-kok; khí-thâu sī ng-á puh-gê, āu-lâi thò͘ sūi, chòe-āu chiū pá-sūi kiat-chiâⁿ ngó͘-kok. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:29 | Ngó͘-kok se̍k ê sî, chiū ēng liâm-le̍k'á siu-koah, in-ūi siu-koah ê sî-kî kàu à. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:30 | Kòa-chhài-chí ê Phì-jū( Mt 13: 31-32, 34; Lk 13: 18-19)I-é-su iū-koh kóng, " Siōng-tè kok-tō͘ lán beh án-chóaⁿ lâi hêng-iông? Tio̍h ēng siáⁿ-mi̍h phì-jū lâi soat-bêng? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:31 | Siōng-tè kok-tō͘ chhin-chhiūⁿ chi̍t lia̍p kòa-chhài-chí, sûi-jiân sī tē-chiūⁿ chéng-chí tiong-kan siōng sè lia̍p ê, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:32 | M̄ koh, iā lo̍h-tē liáu-āu, chiū chiām-chiām tōa châng khí-.lâi, pí só͘-ū ê chhài-se khah tōa châng, koh hoat-chhut tōa ki chhiū-oe, khong-tiong ê chiáu to ē-tàng tī chhiū-ńg-ē chò siū. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:33 | I-é-su Sú-iōng Phì-jū( Mt 13: 34-35)I-é-su ēng chin chē chhin-chhiūⁿ chit khoán ê phì-jū tùi kûn-chiòng thoân hok-im, I lóng ēng in ē-tàng liáu-kái ê phì-jū. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:34 | Sū-si̍t siōng, I ta̍k pái lóng ēng phì-jū tùi in kóng; m̄ koh, kantaⁿ kah bûn-tô͘ chò-hóe ê sî, chiah ta̍k hāng siông-sè kā in soat-bêng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:35 | I-é-su Pêng-chēng Hong-éng( Mt 8:23-27; Lk 8:22-25)Hit ji̍t ê àm-thâu-á, I-é-su kā bûn-tô͘ kóng, " Lán kòe lâi-khì hit pêng hōaⁿ. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:36 | In lī-khui kûn-chiòng chiūⁿ chûn kah tī chûn téng ê I-é-su chò-hóe khì. Iáu ū pa̍t chiah chûn mā chò-hóe khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:37 | Hut-jiân-kan khí tōa hong, chúi-éng phoah ji̍p-lâi chûn-.ni̍h, tì-sú chúi teh beh móa chûn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:38 | M̄ koh, I-é-su tī chûn-bóe tó tī chím-thâu teh khùn. Bûn-tô͘ kā I kiò-chhéⁿ, kóng, " Lāu-su, goán teh beh bô miā lò͘, Lí kám bô teh iàu-kín? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:39 | I-é-su chiū chhéⁿ khí-.lâi, chek-pī hong, koh bēng-lēng chúi-éng kóng, " Chēng lo̍h-.lâi! " Hong chiū thêng, chúi-éng mā tiāⁿ lo̍h-.lâi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:40 | I-é-su chiū kā in kóng, " Lín ná ē hiah kiaⁿ? Lín iáu bô sìn sim, sī-.bô? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:41 | In chiū tōa kiaⁿ, hō͘-siong kóng-lâi kóng-khì, kóng, " Chit-ê sī siáⁿ lâng? Liân hong kah chúi-éng to lóng sūn-ho̍k I! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |