章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
10:1 | Koan-hē lî-hun ê Kà-sī( Mt 19: 1-12)I-é-su lī-khui hia lâi-kàu Iô-tá-iah tē-khu, kòe-khì Iol-tàn hô hit pêng. Kûn-chiòng koh chū-chi̍p khì I-é-su hia, I koh chiàu-siông kà-sī in. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:2 | Ū chi̍t-kóa Hoa-lí-sái phài ê lâng beh chhì-thàm I-é-su, óa-lâi mn̄g I kóng, " Lâng kám thang lî i ê bó͘? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:3 | I-é-su ìn kóng, " Mô͘-se ê lu̍t-hoat án-chóaⁿ kui-tēng? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:4 | In kóng, " Mô͘-se ín-chún lâng siá lî-hun-su lâi lî i ê bó͘. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:5 | I-é-su kā in kóng, " Mô͘-se In-ūi lín ê sim ngē, chiah chè-tēng chit-ê kài-bēng hō͘ lín. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:6 | Chóng-.sī, goân-khí-thâu, Siōng-tè chhòng-chō lâng ū lâm ū lí. (chù, CSK 1: 27) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:7 | In-ūi ánne, chapo͘ lâng tio̍h lī-khui pē-bú lâi kah i ê bó͘ kiat-liân; | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:8 | Nn̄g-ê chiâⁿ-chò chi̍t thé. (chù, CSK 2:24) Án-ne, in m̄-sī nn̄g-ê, sī chiâⁿ-chò chi̍t thé. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:9 | Só͘-í, Siōng-tè só͘ phòe-ha̍p ê, lâng m̄ thang kā i thiah-sòaⁿ. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:10 | Ji̍p-khì chhù lāi, bûn-tô͘ koh mn̄g I-é-su chit-ê būn-tê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:11 | I-é-su kā in kóng, " Lâng nā lî i ê bó͘ koh chhōa pa̍t-ê chabó͘ lâng, to̍h-sī hoān kan-îm lâi ko͘-hū i ê bó͘; | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:12 | Bó͘ nā khì-sak i ê tiōng-hu lâi kè pa̍t-ê ang, mā sī hoān kan-îm. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:13 | I-é-su Chiok-hok Sè-hàn Gín-á( Mt 19: 13-15; Lk 18: 15-17)Ū lâng chhōa sè-hàn gín'á lâi I-é-su hia, beh hō͘ I-é-su hōaⁿ-chhiú chiok-hok. Bûn-tô͘ kā in chek-pī. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:14 | I-é-su khòaⁿ-.tio̍h, chin bô hoaⁿ-hí, kā bûn-tô͘ kóng, " Hō͘ hiahê sè-hàn gín'á lâi góa chia, m̄ thang kā in chó͘-tòng. In-ūi chhin-chhiūⁿ chit khoán gín'á ê lâng, chiah ē-tàng chiâⁿ-chò Siōng-tè kok-tō͘ ê chú-bîn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:15 | Góa si̍t-chāi kā lín kóng, nā bô chhin-chhiūⁿ gín'á ánne chiap-siū Siōng-tè kok-tō͘, choa̍t-tùi bē tàng ji̍p-.khì. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:16 | I-é-su chiū kā gín'á phō khí-.lâi, kā in hōaⁿ-chhiú chiok-hok. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:17 | Hó-gia̍h lâng ê Gî-būn( Mt 19: 16-30; Lk 18: 18-30)I-é-su chhut-khì tī lō͘-.ni̍h, ū chi̍t-ê lâng cháu-lâi kūi tī I ê bīn-chêng, mn̄g kóng, " Hó ê lāu-su ah, góa tio̍h án-chóaⁿ chò chiah ē-tàng tit tio̍h éng-oán ê oa̍h-miā? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:18 | I-é-su kā i kóng, " Lí ná ē chheng-ho͘ góa sī hó ê? Siōng-tè í-gōa bô chi̍t-ê sī hó ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:19 | Chiahê kài-bēng lí í-keng lóng chai, M̄-thang thâi-sí-lâng; M̄-thang kan-îm; M̄-thang thau-the̍h; M̄-thang chò ké ê kiàn-chèng; M̄-thang khek-khui lâng; Tio̍h hàu-kèng lí ê pē-bú. " (chù, CAG 12:16) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:20 | Hitê lâng ìn kóng, " Lāu-su ah, chiahê góa tùi sè-hàn to̍h lóng ū teh chun-siú. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:21 | I-é-su chù-ba̍k kā i khòaⁿ, ēng thiàⁿ-sim kā i kóng, " Lí iáu khiàm chi̍t hāng, lí tio̍h khì bē lí só͘-ū ê châi-sán lâi hō͘ sànchhiah lâng. Án-ne, lí chiū ū chek-chū châi-pó tī thiⁿ-téng; jiân-āu chiah lâi tòe góa. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:22 | Hitê lâng thiaⁿ tio̍h chiahê ōe, bīn chiū sit-sek, iu-thâu kat-bīn lī-khui I-é-su, in-ūi i ū chin chē châi-sán. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:23 | I-é-su kā kûn-chiòng khòaⁿ chi̍t liàn chiah tùi bûn-tô͘ kóng, " Hó-gia̍h lâng beh ji̍p Siōng-tè kok-tō͘ chin khùn-lān! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:24 | Bûn-tô͘ thiaⁿ-liáu chiahê ōe, kám-kak chin kî-koài. I-é-su koh kóng, " Sè-kiáⁿ, óa-khò chîⁿ-châi beh ji̍p Siōng-tè kok-tō͘ chin-chiàⁿ khùn-lân! | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:25 | Lo̍k-tô chhng-kòe chiam-phīⁿ pí hó-gia̍h lâng ji̍p Siōng-tè kok-tō͘ iáu khah kán-tan. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:26 | Bûn-tô͘ koh khah tio̍h-kiaⁿ, khí gî-būn, kóng, " Án-ne siáⁿ lâng chiah ē-tàng tit-kiù? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:27 | I-é-su chù-ba̍k kā in khòaⁿ, kóng, " Chit-hāng tāichì lâng chò bē kàu; tùi Siōng-tè lâi kóng m̄-sī ánne, in-ūi Siōng-tè ta̍k hāng lóng ē. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:28 | Piat-tò͘ chiū tùi I-é-su kóng, " Goán í-keng pàng-sak it-chhè lâi tòe Lí à. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:29 | I-é-su ìn kóng, " Góa si̍t-chāi kā lín kóng, lâng nā ūi tio̍h góa kah hok-im ê iân-kò͘ lâi pàng-sak chhù-the̍h, hiaⁿ-tī, chí-mōe, lāu-bú, lāu-pē, kiáⁿ-jî, chhân-hn̂g, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:30 | In tī kim-sè ē tit tio̍h pah pōe ê chhù-the̍h, hiaⁿ-tī, chí-mōe, lāu-bú, kiáⁿ-jî, chhân-hn̂g, tông-sî mā ē siū pek-hāi; m̄ koh, tī lâi-sè in ē tit tio̍h éng-oán ê oa̍h-miā. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:31 | Chóng-.sī, chin chē chò thâu-chêng ê lâng ē piàn-chò lō͘-bóe, lō͘-bóe ê lâng mā ē piàn-chò thâu-chêng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:32 | I-é-su Tē-saⁿ pái Ī-giân I ê Sí-bông kah Koh-oa̍h( Mt 20: 17-19; Lk 18: 31-34)I-é-su kah bûn-tô͘ chiūⁿ Ê-lú-sa-lèm. Tī lō͘-.ni̍h, I-é-su kiâⁿ tī thâu-chêng, bûn-tô͘ tio̍h-kiaⁿ kah gāng-.khì, kin-tòe ê lâng mā chin kiaⁿ-hiâⁿ. I-é-su koh chhōa cha̍p-jī sù-tô͘ khì piⁿ-á, kā I teh beh tú-.tio̍h ê tāichì kā in kóng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:33 | I kóng, " Chit-má lán beh chiūⁿ Ê-lú-sa-lèm, Jîn-chú ē hông chhut-bē khì kau hō͘ hiahê chè-si-tiúⁿ kah keng-ha̍k kàu-su. In ē kā I tēng sí-chōe, koh kā I kau hō͘ gōa-pang lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:34 | In ē kā I hì-lāng, phùi nōa, piⁿ-phah, hāi-sí, saⁿ ji̍t āu I ē koh oa̍h. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:35 | Iâ-kop kah Iô-há-neh ê Iau-kiû( Mt 20:20-28)Jiân-āu Che-beh-tái ê kiáⁿ Iâ-kop kah Iô-há-neh óa-lâi kā I-é-su kóng, " Lāu-su ah, kiû Lí tap-èng goán tùi Lí só͘ kiû ê tāichì. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:36 | I-é-su mn̄g kóng, " Lín ài góa ūi lín chò siáⁿ-mi̍h? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:37 | In kóng, " Tī Lí tit tio̍h êng-kng ê sî, kiû Lí hō͘ goán chi̍t-ê chē Lí ê chiàⁿ pêng, chi̍t-ê chē Lí ê tò pêng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:38 | I-é-su kā in kóng, " Lín m̄-chai kakī teh kiû siáⁿ-mi̍h. Góa só͘ lim ê poe, lín kám ē-tàng lim? Góa siū ê sé-lé, lín kám ē-tàng siū? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:39 | In kóng, " Goán ē. " I-é-su kā in kóng, " Góa só͘ lim ê poe, lín beh lim, góa só͘ siū ê sé-lé, lín beh siū. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:40 | Chóng-.sī, chē góa ê chiàⁿ pêng á-.sī tò pêng, m̄-sī góa ē-tàng chò chú. Siōng-tè ūi tio̍h siáⁿ lâng chún-pī, chiū ē hō͘ hit-ê lâng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:41 | Kî-tha cha̍p-ê bûn-tô͘ thiaⁿ-.tio̍h, chiū tùi Iâ-kop kah Iô-há-neh siū-khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:42 | I-é-su kiò in lâi, kā in kóng, " Lín chai gōa-pang lâng ê tiong-kan, hō͘ lâng chun-chò thóng-tī-chiá ê lâng ē chò chú lâi kā in tī-lí, in ê koaⁿ-oân mā ū koân kā in koán-hat. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:43 | To̍k-to̍k lín tiong-kan bô eng-kai ánne. Lín tiong-kan ài beh chò tōa ê lâng tio̍h chò chèng lâng ê chhe-ēng; | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:44 | Lín tiong-kan ài beh chò thâu ê lâng tio̍h chò chèng lâng ê lô͘-po̍k. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:45 | In-ūi Jîn-chú lâi chit-ê sè-kan m̄-sī beh hō͘ lâng ho̍k-sāi, hoán-tńg sī beh lâi ho̍k-sāi lâng, sīm-chì hi-seng kakī ê sèⁿ-miā lâi sio̍k-hôe chin chē lâng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:46 | I-é-su I-hó Chheⁿ-mê ê Ba-tí-mái( Mt 20: 29-34; Lk 18: 35-43)I-é-su kah bûn-tô͘ lâi-kàu I-é-lī-kho siâⁿ. In kah chi̍t-tōa-tīn lâng chhut I-é-lī-kho siâⁿ ê sî, ū chi̍t-ê chheⁿmê-.ê khit-chia̍h, Tí-mái ê kiáⁿ Ba-tí-mái, chē tī lō͘ piⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:47 | Hitê chheⁿmê-.ê khit-chia̍h thiaⁿ tio̍h na-cha-lia̍t lâng I-é-su tùi hia keng-kòe, chiū tōa-siaⁿ hoah, " Ta-bi̍t ê kiáⁿ-sun, I-é-su, khó-liân góa! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:48 | Chin chē lâng kā i chek-pī, kiò i tiām-tiām, m̄ koh, i koh khah tōa-siaⁿ hoah, " Ta-bi̍t ê kiáⁿ-sun ah, khó-liân góa! " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:49 | I-é-su thêng lo̍h-.lâi, kóng, " Kiò i lâi. " In chiū kiò chheⁿmê-.ê lâi, kā i kóng, " Hòng-sim, khí-.lâi, I teh kiò lí. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:50 | Chheⁿ-mê ê chiū pàng-lo̍h i ê saⁿ, thiàu khí-lâi khì-kàu I-é-su hia. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:51 | I-é-su kā i kóng, " Lí ài góa kā lí chò siáⁿ-mi̍h? " Chheⁿ-mê-ê kóng, " Lāu-su, kiû Lí hō͘ góa ē koh khòaⁿ-kìⁿ. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
10:52 | I-é-su kā i kóng, " Lí tńg-.khì, lí ê sìn-sim í-keng hō͘ lí tit tio̍h i hó. " Chheⁿ-mê ê sûi-sî koh ē khòaⁿ-kìⁿ, chiū tòe I-é-su khì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |