章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
11:1 | La̍h-cha-lō͘ ê Sí-bôngŪ chi̍t-ê pēⁿ-lâng, miâ kiò-chò La̍h-cha-lō͘, i tòa tī Bē-tha-niah, to̍h-sī Mâ-lí-ah kah i ê á-ché Mal-tha ê chng-thâu. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:2 | Chit-ê Mâ-lí-ah to̍h-sī bat ēng phang-iû boah Chú ê kha, koh ēng i ê thâu-mn̂g kā i chhit ê hit-ê; i ê sió-tī La̍h-cha-lō͘ teh phòa-pēⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:3 | In nn̄g chí-mōe chiū chhe lâng khì chhōe I-é-su, kóng, " Chú ah, Lí só͘ thiàⁿ ê lâng teh phòa-pēⁿ. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:4 | I-é-su thiaⁿ-.tio̍h chiū kóng, " Chit-ê pēⁿ bē tì-kàu sí, che sī ūi tio̍h beh hián-bêng Siōng-tè ê êng-kng, hō͘ Siōng-tè ê Kiáⁿ tùi chit-ê tāichì tit tio̍h êng-kng. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:5 | I-é-su chin thiàⁿ Mal-tha kah i ê sió-mōe, í-ki̍p La̍h-cha-lō͘. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:6 | I-é-su thiaⁿ tio̍h La̍h-cha-lō͘ phòa-pēⁿ, kè-sio̍k tī hit só͘-chāi koh tòa nn̄g ji̍t. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:7 | Āu-lâi, chiū kā bûn-tô͘ kóng, " Lán koh lâi-khì Iô-tá-iah. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:8 | Bûn-tô͘ kā I kóng, " Lāu-su, kīn-lâi Iô-tá-iah lâng ài beh ēng chio̍h-thâu kā Lí tìm, Lí kám beh koh khì hia? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:9 | I-é-su ìn kóng, " Ji̍t-sî kám m̄-sī ū cha̍p-jī tiám-cheng? Lâng nā ji̍t-sî kiâⁿ lō͘ chiū bē poa̍h-tó, in-ūi ū khòaⁿ-kìⁿ chit sè-kan ê kng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:10 | Chóng-.sī, lâng nā àm-sî kiâⁿ lō͘, chiū ē poa̍h-tó, in-ūi bô kng thang chiò lō͘. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:11 | I-é-su kóng chiahê ōe liáu-āu, koh kā in kóng, " Lán ê pêng-iú La̍h-cha-lō͘ teh khùn, góa beh lâi-khì kā i kiò-chhéⁿ. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:12 | Bûn-tô͘ kóng, " Chú ah, i Nā-sī teh khùn, chiū ē hó khí-.lâi. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:13 | I-é-su sī kóng La̍h-cha-lō͘ í-keng sí-.khì, m̄ koh, in lia̍h-chún sī kóng i chin-chiàⁿ teh khùn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:14 | Só͘-í, I-é-su bêng-pe̍k kā in kóng, " La̍h-cha-lō͘ sí-.khì à. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:15 | Góa mā ūi tio̍h lín hoaⁿ-hí, in-ūi góa bô tī hia sī beh hō͘ lín sìn góa; taⁿ lán lâi-khì i hia. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:16 | Kiò-chò siang-seⁿ-á ê Tho-má-suh kā bûn-tô͘ tâng-phōaⁿ kóng, " Lán mā lâi-.khì, thang kah I chò-hóe sí. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:17 | I-é-su Sī Koh-oa̍h kah Oa̍h-miāI-é-su khì-kàu-ūi ê sî, La̍h-cha-lō͘ í-keng bâi-chòng tī bōng-.ni̍h sì ji̍t ā. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:18 | Bē-tha-niah lī Ê-lú-sa-lèm iok saⁿ kong-lí. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:19 | Ū chin chē Iô-tá-iah lâng in-ūi La̍h-cha-lō͘ sí-.khì, lâi an-ùi Mal-tha kah Mâ-lí-ah. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:20 | Mal-tha thiaⁿ tio̍h I-é-su lâi, chiū chhut-khì gêng-chiap, Mâ-lí-ah iû-goân chē tī chhù lāi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:21 | Mal-tha tùi I-é-su kóng, " Chú ah, Lí nā tī chia, goán sió-tī chiū bē sí. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:22 | Taⁿ góa mā chai, Lí tùi Siōng-tè kiû siáⁿ-mi̍h, Siōng-tè it-tēng ē hō͘ Lí. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:23 | I-é-su kā i kóng, " Lí ê sió-tī ē koh oa̍h khí-.lâi. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:24 | Mal-tha ìn kóng, " Góa chai tī boa̍t-ji̍t koh-oa̍h ê sî, i ē koh oa̍h khí-.lâi. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:25 | I-é-su kā i kóng, " Góa sī koh-oa̍h kah oa̍h-miā. Sìn góa ê lâng sûi-jiân sí-.khì, iáu koh ē oa̍h khí-.lâi; | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:26 | Chit-má oa̍h-.leh lâi sìn góa ê lâng, éng-oán bē sí. Lí ū ánne sìn bô? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:27 | Mal-tha ìn kóng, " Chú ah, góa sìn Lí sī Ki-tok, Siōng-tè ê Kiáⁿ, sī teh beh lâi sè-kan ê hit ūi. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:28 | I-é-su Lâu Ba̍k-sáiMal-tha kóng chiahê ōe liáu-āu chiū tńg-.khì, kiò i ê sió-mōe Mâ-lí-ah lâi, su-hā kā i kóng, " Lāu-su lâi ā, I teh kiò lí. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:29 | Mâ-lí-ah thiaⁿ-.tio̍h chiū kóaⁿ-kín khí-.lâi, cháu-khì I-é-su hia. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:30 | Hit sî, I-é-su iáu-bōe ji̍p-khì chng-thâu, iáu tī Mal-tha gêng-chiap I ê só͘-chāi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:31 | Hiahê kah Mâ-lí-ah tī chhù lāi teh an-ùi i ê Iô-tá-iah lâng, khòaⁿ tio̍h i kóaⁿ-kín khí-lâi chhut-.khì, chiū tòe i khì, siūⁿ kóng i beh khì bōng-.ni̍h thî-khàu. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:32 | Mâ-lí-ah lâi-kàu I-é-su hia, khòaⁿ tio̍h I chiū phak tī I ê kha chêng, kā I kóng, " Chú ah, Lí nā tī chia, góa ê sió-tī chiū bē sí-.khì. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:33 | I-é-su khòaⁿ tio̍h i teh thî-khàu kah i chò-hóe lâi ê Iô-tá-iah lâng mā teh thî-khàu, chiū chin chheh-sim, thó͘ chi̍t ē tōa khùi, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:34 | Mn̄g in kóng, " Lín kā i chòng tī siáⁿ-mi̍h só͘-chāi? " In chiū kā I kóng, " Chú ah, lán lâi-khì khòaⁿ. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:35 | I-é-su lâu ba̍k-sái. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:36 | Hiahê Iô-tá-iah lâng kóng, " Lí khòaⁿ, I hiahni̍h thiàⁿ chit-ê lâng! " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:37 | Kî-tiong ū chi̍t-kóa lâng kóng, " I bat hō͘ chheⁿmê-.ê koh khòaⁿ-kìⁿ, kám bē tàng hō͘ chit-ê lâng mài sí? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:38 | I-é-su hō͘ La̍h-cha-lō͘ Koh-oa̍hI-é-su lâi-kàu bōng-.ni̍h, sim-lāi iū-koh chin pi-siong. Hitê bōng sī chio̍h-tōng, ū chi̍t tè chio̍h-thâu that-.leh. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:39 | I-é-su kóng, " Sóa-khui hit tè chio̍h-thâu. Sí-lâng ê á-ché Mal-tha kā I kóng, " Chú ah, i í-keng sí sì ji̍t à, taⁿ it-tēng chin chhàu. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:40 | I-é-su kā i kóng, " Góa kám bô kā lí kóng, lí nā sìn chiū ē khòaⁿ tio̍h Siōng-tè ê êng-kng? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:41 | In chiū kā hit tè chio̍h-thâu sóa-khui. I-é-su gia̍h thâu ǹg thiⁿ, kóng, " Thiⁿ-pē ah, góa kám-siā Lí, in-ūi Lí í-keng ū thiaⁿ góa ê kî-tó. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:42 | Góa chai Lí put-sî to ū teh thiaⁿ góa ê kî-tó, to̍k-to̍k góa ánne kóng, sī ūi tio̍h khiā tī sì-kho͘-ûi ê kûn-chiòng, beh hō͘ in siong-sìn Lí ū chhe-phài góa lâi. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:43 | I-é-su kóng soah, chiū tōa-siaⁿ hoah, " La̍h-cha-lō͘, chhut-.lâi! " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:44 | Hitê sí-lâng chiū chhut-.lâi, kha-chhiú ēng pò͘ pau-teh, bīn ēng kin-á tah-.leh. I-é-su kā in kóng, " Kā i tháu-khui, hō͘ i kiâⁿ lō͘. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:45 | Hāi-sí I-é-su ê Kè-bô͘( Mt 26: 1-5; Mk 14: 1-2; Lk 22: 1-2)Lâi teh an-ùi Mâ-lí-ah ê Iô-tá-iah lâng, khòaⁿ tio̍h I-é-su só͘ chò ê tāichì, chin chē lâng chiū sìn I. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:46 | Ū chi̍t-kóa lâng khì chhōe Hoa-lí-sái phài ê lâng, kā in pò-kò I-é-su só͘ chò ê tāichì. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:47 | Chiū ánne, hiahê chè-si-tiúⁿ kah Hoa-lí-sái phài ê lâng tiàu-chi̍p khui-hōe, kóng, " Taⁿ chit-ê lâng kiâⁿ hiah chē sîn-jiah, lán tio̍h án-chóaⁿ lâi tùi-hù?. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:48 | Lán nā pàng I ánne kè-sio̍k chò lo̍h-.khì, kûn-chiòng ē khì sìn I, Lô-má lâng ē lâi húi-bia̍t lán ê sèng-tiān, koh siau-bia̍t lán ê bîn-cho̍k. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:49 | Kî-tiong chi̍t-ê lâng kiò-chò Kai-a-hoah, sī hit nî ê tōa-chè-si. I kā in kóng, " Lín m̄-chai pòaⁿ-hāng, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:50 | Mā bô siūⁿ khòaⁿ māi lè, lêng-khó hō͘ chi̍t-ê lâng thè chèng lâng sí, chiah bián hō͘ choân bîn-cho̍k bia̍t-bông. Án-ne tùi lín khah iú-lī. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:51 | I ánne kóng m̄-sī chhut tī kakī ê ì-sù, sī in-ūi hit nî i chò tōa-chè-si, i teh ī-giân I-é-su ē ūi tio̍h chit-ê bîn-cho̍k lâi sí; | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:52 | M̄-nā ūi tio̍h chit-ê bîn-cho̍k, mā sī beh kā Siōng-tè sì-sòaⁿ ê kiáⁿ-jî chū-chi̍p chò chi̍t-hóe. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:53 | Tùi hit ji̍t khí, hiahê Iô-tá-iah lâng chiū kè-bô͘ beh thâi I-é-su. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:54 | Pôaⁿ-kòe-cheh teh beh KàuIn-ūi ánne, I-é-su bô koh kong-khai tī Iô-tá-iah lâng ê tiong-kan chhut-ji̍p. I chiū lī-khui hia, khì óa-kīn khòng-iá ê só͘-chāi, kàu chi̍t-ê kiò-chò E-hu-laim ê siâⁿ kah bûn-tô͘ tī hia tòa. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:55 | Iô-tá-iah lâng ê Pôaⁿ-kòe-cheh teh beh kàu, cheh-kî chìn-chêng, chin chē lâng tùi chng-thâu-chiūⁿ-lâi Ê-lú-sa-lèm, beh siú kiat-chēng-lé. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:56 | In teh chhōe I-é-su, koh khiā tī sèng-tiān lāi, hō͘-siong mn̄g kóng, " Lín siūⁿ án-chóaⁿ? I it-tēng ē lâi kòe-cheh ho͘ⁿh? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
11:57 | Chiahê chè-si-tiúⁿ kah Hoa-lí-sái phài ê lâng ū hoat-chhut bēng-lēng, nā ū lâng chai I-é-su tī tó-ūi, tio̍h lâi pò-kò, hō͘ in thang khì kā I lia̍h khí-.lâi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |