章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
18:1 | I-é-su Siū Chhut-bē kah Siū Lia̍h-.Khì( Mt 26: 47-56; Mk 14: 43-50; Lk 22: 47-53)I-é-su ánne kî-tó liáu-āu, chiū kah bûn-tô͘ chhut-.khì, kòe-khì Kit-lông khe hit pêng. Tī hia ū chi̍t khu hn̂g, I-é-su kah bûn-tô͘ ji̍p-.khì. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:2 | Beh chhut-bē I-é-su ê Iô-tah mā chai-iáⁿ hit-ê só͘-chāi, in-ūi I-é-su kah bûn-tô͘ tiāⁿtiāⁿ tī hia chū-chi̍p. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:3 | Iô-tah chhōa chi̍t tūi Lô-má peng kah hiahê chè-si-tiúⁿ í-ki̍p Hoa-lí-sái phài ê lâng só͘ phài lâi ê sèng-tiān kéng-ōe, gia̍h teng, hóe-pé kah bú-khì lâi-kàu hia. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:4 | I-é-su chai I só͘ beh tú tio̍h it-chhè ê tāichì, chiū kiâⁿ chìn-chêng kā in kóng, " Lín teh chhōe siáⁿ lâng? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:5 | In ìn kóng, " Na-cha-lia̍t lâng I-é-su. " I-é-su kā in kóng, " Góa to̍h-sī. " Chhut-bē I-é-su ê Iô-tah mā kah in chò-hóe teh khiā. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:6 | I-é-su chi̍t ē kā in kóng, " Góa to̍h-sī. ", in chiū tó thè, poa̍h-tó tī thô͘-kha. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:7 | I-é-su koh mn̄g in chi̍t pái, " Lín chhōe siáⁿ lâng? " In koh ìn kóng, " Na-cha-lia̍t lâng I-é-su. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:8 | I-é-su ìn kóng, " Góa í-keng kā lín kóng, góa to̍h-sī. Lín nā-sī teh chhōe góa, chiahê lâng tio̍h pàng in khì. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:9 | Che sī beh èng-giām I-é-su chá-chêng kóng ê ōe, " Lí hō͘ góa ê lâng, góa bô sit-lo̍h kah chi̍t-ê. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:10 | Sí-mòng Piat-tò͘ ū tòa to, chiū poe̍h khí-lâi tùi tōa-chè-si ê lô͘-po̍k phut lo̍h-.khì, kā i chiàⁿ pêng ê hīⁿ-á siah khí-.lâi. Hitê lô͘-po̍k ê miâ kiò-chò Má-le̍k-kó͘. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:11 | I-é-su kā Piat-tò͘ kóng, " Kā to siu ji̍p-khì to-siù! Thiⁿ-pē hō͘ góa ê khó͘-poe, góa kám ē-tàng bô lim? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧導讀台 |
18:12 | I-é-su Hông Ah-khì Tōa-chè-si Bīn-chêng( Mt 26: 57-58; Mk 14: 53-54; Lk 22: 54)Jiân-āu, hit-tūi Lô-má peng kah iâⁿ-tiúⁿ, í-ki̍p Iô-tá-iah lâng ê kéng-ōe lâi lia̍h I-é-su, kā I pa̍k khí-.lâi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:13 | In seng kā I ah-khì An-na̍h hia, in-ūi i sī bîn-kan chun-chông ê tōa-chè-si, koh sī hit nî ( koaⁿ phài )ê tōa-chè-si Kai-a-hoah ê tiūⁿ-lâng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:14 | Chit-ê Kai-a-hoah chêng bat tùi Iô-tá-iah lâng kiàn-gī kóng, " Lêng-khó hō͘ chi̍t-ê lâng lâi thè chèng lâng sí khah hó. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:15 | Piat-tò͘ M̄-jīn I-é-su( Mt 26: 69-70; Mk 14: 66-68; Lk 22: 5-57)Sí-mòng Piat-tò͘ kah lēng-gōa chi̍t-ê bûn-tô͘ tòe I-é-su khì, chit-ê bûn-tô͘ kah tōa-chè-si ū se̍k-sāi, só͘-í kah I-é-su ji̍p-khì kàu tōa-chè-si ê lāi-tiâⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:16 | M̄ koh, Piat-tò͘ khiā tī mn̂g gōa, hit-ê kah tōa-chè-si ū se̍k-sāi ê bûn-tô͘ chhut-khì kā kò͘-mn̂g ê chabó͘ lâng kóng chi̍t-siaⁿ, chiū chhōa Piat-tò͘ ji̍p-.khì. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:17 | Kò͘-mn̂g ê lú-pī kā Piat-tò͘ kóng, " Lí mā sī chit-ê lâng ê bûn-tô͘ ho͘h? " Piat-tò͘ kóng, " M̄-sī. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:18 | Chiahê lô͘-po̍k kah kéng-ōe in-ūi kôaⁿ, khí hóe-thòaⁿ hóe teh hang sio, Piat-tò͘ mā kah in chò-hóe tī hia teh hang sio. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:19 | Tōa-chè-si Sím-mn̄g I-é-su( Mt 26: 59-66; Mk 14: 5-64; Lk 22: 66-71)Tōa-chè-si ( Chí bîn-kan chun-chông ê tōa-chè-si An-na̍h ) chiū sím-mn̄g I-é-su, koan-hē I ê bûn-tô͘ kah I ê kà-sī. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:20 | I-é-su ìn kóng, " Góa lóng sī kong-khai tùi sè-kan kóng-ōe, góa tiāⁿtiāⁿ tī hōe-tn̂g kah Iô-tá-iah lâng chū-chi̍p ê sèng-tiān kà-sī lâng, góa m̄ bat tī pì-bi̍t ê só͘-chāi kóng siáⁿ-mi̍h. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:21 | Lí ná ē teh sím-mn̄g góa? Lí khì mn̄g thiaⁿ-kòe góa kóng-ōe ê lâng, khòaⁿ góa án-chóaⁿ tùi in kóng, in lóng chai-iáⁿ góa só͘ kóng ê. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:22 | I-é-su kóng soah, khiā tī piⁿ-á ū chi̍t-ê kéng-ōe, kā I-é-su siàn chhùi-phóe, kóng, " Lí ná ē káⁿ ánne ìn tōa-chè-si? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:23 | I-é-su ìn kóng, " Góa nā kóng m̄ tio̍h, lí thang kā góa chí-chèng; góa nā bô kóng m̄ tio̍h, lí ná ē kā góa phah? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:24 | Jiân-āu An-na̍h iû-goân kā I-é-su pa̍k-.leh, ah-khì kau hō͘ tōa-chè-si Kai-a-hoah. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:25 | Piat-tò͘ Koh-chài M̄-jīn I-é-su( Mt 26: 71-75; Mk 14: 69-72; Lk 22: 58-62)Hit sî, Sí-mòng Piat-tò͘ iáu khiā tī hia teh hang-hóe. Ū lâng mn̄g i kóng, " Lí mā sī I ê bûn-tô͘ ho͘h? " Piat-tò͘ m̄ sêng-jīn, kóng, " M̄-sī. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:26 | Ū chi̍t-ê tōa-chè-si ê lô͘-po̍k, sī hō͘ Piat-tò͘ siah hīⁿ-á hit-ê lâng ê chhin-chiâⁿ, kóng, " Góa kám m̄ sī ū khòaⁿ tio̍h lí kah I tī hn̂g lāi? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:27 | Piat-tò͘ koh-chài m̄ sêng-jīn. Hit sî, ke sûi-sî thî. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:28 | I-é-su tī Pí-la̍h-to Bīn-chêng Siū Sím-phòaⁿ( Mt 27: 1-2, 11-14; Mk 15: 1-5; Lk 23: 1-5)Thiⁿ-phú-kng ê sî, in tùi Kai-a-hoah ê só͘-chāi ah I-é-su khì-kàu chóng-tok-hú. In kakī bô ji̍p-khì chóng-tok-hú, in-ūi kiaⁿ khì bak tio̍h lahsap, soah bē tàng chia̍h Pôaⁿ-kòe-cheh ê boán-chhan. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:29 | Só͘-í, Pí-la̍h-to chhut-lâi gōa-bīn mn̄g in kóng, " Lín kò chit-ê lâng siáⁿ-mi̍h chōe? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:30 | In ìn kóng, " Chit-ê lâng nā bô chò pháiⁿ tāichì, goán bē kā I kau hō͘ lí. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:31 | Pí-la̍h-to kā in kóng, " Lín kakī chhōa I khì, chiàu lín ê lu̍t-hoat khì kā I sím-phòaⁿ. " Iô-tá-iah lâng kā i kóng, " Goán bô koân thang kā lâng phòaⁿ sí-hêng. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:32 | Che sī beh èng-giām I-é-su chêng só͘ kóng ê ōe, piáu-bêng I kakī ē án-chóaⁿ lâi sí. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:33 | Pí-la̍h-to koh ji̍p-khì chóng-tok-hú, tiàu I-é-su lâi mn̄g, kóng, " Lí sī Iô-tá-iah lâng ê ông, sī-.bô? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:34 | I-é-su ìn kóng, " Lí kóng chit-ê ōe sī chhut tī lí kakī ê ì-sù, á-.sī pa̍t lâng ū kā góa ê tāichì kā lí kóng? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:35 | Pí-la̍h-to ìn kóng, " Góa kám sī Iô-tá-iah lâng? Lí pún cho̍k ê lâng kah hiahê chè-si-tiúⁿ kā Lí kau hō͘ góa. Lí tàu-té ū chò siáⁿ-mi̍h tāichì? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:36 | I-é-su ìn kóng, " Góa ê kok-tō͘ m̄-sī sio̍k chit sè-kan; góa ê kok-tō͘ nā sio̍k chit sè-kan, góa ê pō͘-hā it-tēng ē ūi góa cheng-chiàn, bián-tit góa siū chhut-bē hō͘ Iô-tá-iah lâng. M̄ koh, taⁿ góa ê kok-tō͘ m̄-sī sio̍k chia. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:37 | Pí-la̍h-to chiū mn̄g I kóng, " Án-ne, Lí sī ông, sī-.bô? " I-é-su ìn kóng, " Lí kóng góa sī ông. Góa beh ūi chin-lí chò kiàn-chèng, góa ūi tio̍h ánne lâi chhut-sì, ūi tio̍h ánne lîm-kàu sè-kan. Sio̍k chin-lí ê lâng lóng ē thiaⁿ góa ê siaⁿ. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:38 | I-é-su Hông Phòaⁿ Sí-hêng( Mt 27: 15-31; Mk 15: 6-20; Lk 23, 13-25)Pí-la̍h-to kóng, " Chin-lí sī siáⁿ-mi̍h? " kóng soah, koh chhut-khì kā hiahê Iô-tá-iah lâng kóng, " Góa chhâ bô I ū hoān siáⁿ-mi̍h chōe. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:39 | Chóng-.sī, lín ū chi̍t-ê koàn-lē, kàu Pôaⁿ-kòe-cheh, góa tio̍h pàng chi̍t-ê kaⁿ-hoān hō͘ lín. Taⁿ lín ài góa pàng Iô-tá-iah lâng ê ông hō͘ lín, sī-.bô? " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
18:40 | In koh tōa-siaⁿ hoah, " M̄-thang pàng chit-ê, tio̍h pàng Ba-la̍h-ba! " Chit-ê Ba-la̍h-ba sī chi̍t-ê thó͘-húi. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |