章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
2:1 | Gō͘-sûn-cheh Sèng Sîn Kàng-lîmGō͘-sûn-cheh kàu, sìn-tô͘ lóng chū-chi̍p tī chi̍t-ê só͘-chāi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:2 | Hut-jiân-kan ū siaⁿ tùi thiⁿ-téng lâi, chhin-chhiūⁿ teh thàu tōa hong, chhiong-móa in teh chē ê kui keng chhù. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:3 | Koh ū chhin-chhiūⁿ hun-khui ê hóe-chi̍h tùi in chhut-hiān, hioh tī ta̍k lâng ê téng-bīn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:4 | In lóng siū Sèng Sîn chhiong-móa, chiàu Sèng Sîn siúⁿ-sù hō͘ in ê un-sù, khui chhùi kóng bô kāng ê gí-giân. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:5 | Hit sî, ū chi̍t-kóa khiân-sêng ê Iô-tá-iah lâng, tùi sè-kài ta̍k kok tńg-.lâi, tòa tī Ê-lú-sa-lèm. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:6 | Kûn-chiòng thiaⁿ tio̍h chit-ê siaⁿ chiū lóng chū-chi̍p óa-.lâi, in-ūi ta̍k lâng thiaⁿ tio̍h sìn-tô͘ chiàu in kakī pún-tē ê ōe lâi tùi in kóng ōe, soah khí tio̍h-kiaⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:7 | In tio̍h-kiaⁿ kah gāng-.khì, kóng, " Lí khòaⁿ, chiahê teh kóng ōe ê lâng kám m̄-sī lóng sī Ga-lí-la-iah lâng? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:8 | Lán ná ē lóng thiaⁿ tio̍h in chiàu lán tāi-ke chhut-sì to̍h teh kóng ê gí-giân teh kóng ōe? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:9 | Lán tiong-kan ū Pa-thò͘-suh lâng, Mê-toh lâng, Ê-lám lâng kah tiàm tī Mê-só͘-po-ta-miah, Iô-tá-iah kah Ge-bah-to-kiah, Pong-to͘ kah A-si-a, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:10 | Hu-lú-gia̍h kah Pam-hu-lí-ah, Ai-gi̍p kah kīn-óa Kó͘-lī-nāi ê Li-bí-a chiahê só͘-chāi ê lâng, í-ki̍p tùi Lô-má lâi ê chhut-gōa lâng, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:11 | Kî-tiong ū ê sī Iô-tá-iah lâng, ū ê sī kái-chong ji̍p Iô-tá-iah-kàu ê lâng, mā ū Ku-lé-té lâng, A-la-puh lâng. Lán lóng thiaⁿ tio̍h in ēng lán ê gí-giân teh kóng Siōng-tè só͘ chò úi-tāi ê tāichì. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:12 | Tāi-ke tio̍h-kiaⁿ koh khí giâu-gî, mn̄g-lâi mn̄g-khì, kóng, " Che sī siáⁿ-mi̍h tāichì? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:13 | Mā ū lâng thí-chhiò in kóng, " In sī lim sin chiú teh chùi. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:14 | Piat-tò͘ ê Gō͘-sûn-cheh káng-tō Chóng-.sī, Piat-tò͘ kah cha̍p-it-ê sù-tô͘ khiā khí-.lâi, tōa-siaⁿ tùi in kóng, " Iô-tá-iah lâng kah só͘-ū tòa tī Ê-lú-sa-lèm ê lâng, lín tio̍h chai chit-ê tāichì, mā tio̍h chù-ì thiaⁿ góa ê ōe. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:15 | Chiahê lâng m̄-sī lín só͘ kóng teh chiú-chùi, in-ūi chitmá chiah chá-khí sî káu tiám. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:16 | Kî-si̍t che sī sian-ti Iô-el só͘ kóng ê, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:17 | Siōng-tè kóng, Tī chiong-boa̍t ê sî-ji̍t, góa beh ēng góa ê Sèng Sîn kàng lo̍h-khì hō͘ sè-kan lâng. Lín ê hāu-seⁿ, lín ê chabó͘ kiáⁿ ē kóng ī-giân, lín ê siàu-liân lâng ē khòaⁿ tio̍h ī-siōng, lín ê lāu lâng ē tit tio̍h thok-bāng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:18 | Koh tī hiahê ji̍t, góa mā beh kā góa ê Sèng Sîn kàng lo̍h-khì hō͘ góa ê lô͘-po̍k kah lú-pī; in mā ē kóng ī-giân. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:19 | Góa tī thiⁿ-téng hián-chhut kî-sū, tī tē-chiūⁿ góa beh hián-sī sîn-jiah, ū hoeh, hóe kah ian-bū. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:20 | Tī Chú tōa koh êng-iāu ê ji̍t kàng-lîm chìn-chêng, ji̍t-thâu ē piàn-chò àm, goe̍h ē piàn-chò ná hoeh hiahni̍h âng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:21 | Hit sî, só͘-ū kiû-kiò Chú ê miâ ê lâng lóng ē tit kiù. " (chù, IES 2:28-32) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:22 | " I-su-la-el lâng, lín tio̍h thiaⁿ góa ê ōe, chiàu lín só͘ chai, Siōng-tè thong-kòe Na-cha-lia̍t lâng I-é-su, tī lín tiong-kan hián-sī I ê koân-lêng, kî-sū kah sîn-jiah, lâi tùi lín chèng-bêng I sī Siōng-tè só͘ siat-li̍p ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:23 | Siōng-tè chiàu I tiāⁿ tio̍h ê chí-ì kah ī-tēng ê kè-ōe, kā I kau hō͘ lín. Lín chioh-ēng put-hoat ê lâng ê chhiú, kā I tèng si̍p-jī-kè, kā I hāi-sí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:24 | Chóng-.sī, Siōng-tè tháu-pàng I sí-bông ê thòng-khó͘, hō͘ I koh-oa̍h, in-ūi sí-bông bē tàng kā I khòng-chè. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:25 | Koan-hē I-é-su ê tāichì, Ta-bi̍t ū kóng, góa khòaⁿ-kìⁿ Chú tiāⁿtiāⁿ tī góa ê bīn-chêng; I tiàm tī góa ê chiàⁿ pêng, hō͘ góa bē iô-tāng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:26 | Só͘-í, góa ê sim hoaⁿ-hí, góa ê chi̍h khoài-lo̍k, koh góa ê jio̍k-thé mā ē tī ǹg-bāng tiong an-jiân kòe-ji̍t. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:27 | In-ūi Lí bē kā góa ê lêng-hûn pàng-sak tī im-kan, mā bē hō͘ Lí sîn-sèng ê lô͘-po̍k hiú-nōa. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:28 | Lí í-keng chí-sī góa oa̍h-miā ê lō͘. Hō͘ góa tī Lí ê bīn-chêng móa-sim khoài-lo̍k. " (chù, SPh 16:8-11) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:29 | " Hiaⁿ-tī chí-mōe, koan-hē sian-chó͘ Ta-bi̍t ê tāichì, góa ē-tàng hó-táⁿ tùi lín kóng, i í-keng sí koh bâi-chòng, i ê bōng kàu kin-á-ji̍t iáu tī lán chia. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:30 | I sī sian-ti, koh chai Siōng-tè bat kah i chiùchōa, èng-ín beh tī i ê kiáⁿ-sun tiong siat-li̍p chi̍t-ê lâng chò ông, lâi chē I ê pó-chō. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:31 | Ta-bi̍t ū seng khòaⁿ-chhut chit-ê tāichì, só͘-í, koan-hē Ki-tok ê koh-oa̍h, i ū kóng, I bô siū pàng-sak tī im-kan, I ê jio̍k-thé mā bô hiú-nōa khì. (chù, SPh 16:10) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:32 | Chit-ê I-é-su, Siōng-tè ū hō͘ I koh-oa̍h, goán chiahê lâng lóng chò I ê kiàn-chèng-jîn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:33 | I í-keng siū ko-seng kàu Siōng-tè ê chiàⁿ pêng, koh tùi Thiⁿ-pē niá-siū só͘ èng-ín ê Sèng Sîn. I chitmá kā chit-ê Sèng Sîn piàⁿ lo̍h-lâi hō͘ goán, to̍h-sī lín chitmá só͘ khòaⁿ-.tio̍h, só͘ thiaⁿ-.tio̍h ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:34 | Ta-bi̍t m̄ bat chiūⁿ thiⁿ, m̄ koh i kóng, Siōng-tè tùi góa ê Chú kóng, Lí chē góa ê tōa-pêng, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:35 | Kàu góa hō͘ Lí ê tùi-te̍k chò Lí ê kha-ta̍h. (chù, SPh 110:1) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:36 | " Só͘-í, I-su-la-el choân ke lóng tio̍h khak-si̍t chai, chit-ê léng kā I tèng si̍p-jī-kè ê I-é-su, Siōng-tè í-keng siat-li̍p I chò chú, chò Ki-tok à. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:37 | Chèng lâng thiaⁿ tio̍h chiahê ōe, lóng chin kám-tōng, tùi Piat-tò͘ kah kî-tha ê sù-tô͘ kóng, " Hiaⁿ-tī, goán tio̍h án-chóaⁿ chò? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:38 | Piat-tò͘ kā in kóng, " Lín tio̍h hóe-kái, ta̍k lâng lóng tio̍h hōng I-é-su Ki-tok ê miâ niá siū sé-lé, hō͘ lín ê chōe tit tio̍h sià-bián, lín chiū ē-tàng niá-siū Siōng-tè siúⁿ-sù ê Sèng Sîn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:39 | In-ūi chit-ê èng-ín sī beh hō͘ lín kah lín ê kiáⁿ-sun, í-ki̍p só͘-ū tī hn̄g-hn̄g ê lâng, to̍h-sī lán ê Siōng-tè ho͘-tiàu lâi kui-ǹg I ê lâng. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:40 | Piat-tò͘ koh lēng-gōa ēng chin chē ōe chhut-la̍t kiàn-chèng, lâi khó͘-khǹg in kóng, " Lín tio̍h kiù kakī thoat-lī chit-ê siâ-ok ê sè-tāi. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:41 | Chiū ánne, chiap-la̍p i ê ōe ê lâng lóng niá siū sé-lé, hit ji̍t sìn-tô͘ tāi-iok ke-thiⁿ saⁿ chheng lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:42 | Sìn-tô͘ ê Thoân-khè Seng-oa̍hIn choan-sim niá-siū sù-tô͘ ê kà-sī, chham-ú sìn-tô͘ thoân-khè seng-oa̍h, niá-siū Sèng-chhan, kî-tó. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:43 | Sù-tô͘ koh kiâⁿ chin chē kî-sū sîn-jiah, ín-khí chèng lâng khí kèng-ùi ê sim. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:44 | Sìn-tô͘ lóng chū-chi̍p tī chi̍t-ê só͘-chāi, só͘-ū ê mi̍h lóng kong-ke ēng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:45 | In koh bē ka-sán kah ka-gia̍p, chiàu ta̍k lâng só͘ su-iàu ê pun hō͘ in. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:46 | In ta̍k ji̍t tī sèng-tiān lāi tâng-sim ha̍p-ì chū-hōe, mā khì ke-ke hō͘-hō͘ kí-hêng Sèng-chhan peh piáⁿ, ēng hoaⁿ-hí sêng-si̍t ê sim chò-hóe lim-chia̍h, oló Siōng-tè, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:47 | Koh tit tio̍h chèng lâng hoaⁿ-hí chiap-la̍p. Chú hō͘ tit-kiù ê lâng ji̍t-ji̍t ke-thiⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |