章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
4:1 | Piat-tò͘ kah Iô-há-neh tī Gī-hōe Hông Sím-mn̄gPiat-tò͘ kah Iô-há-neh tùi kûn-chiòng teh kóng ōe ê sî, chiahê chè-si kah sèng-tiān ê siú-ōe-tiúⁿ, í-ki̍p Sat-to-kai phài ê lâng hut-jiân lâi-kàu-ūi. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:2 | In hui-siông siū-khì, in-ūi chit nn̄g-ê sù-tô͘ teh kà-sī kûn-chiòng, koh kin-kì I-é-su ê koh-oa̍h lâi thoân tùi sí-lâng tiong koh-oa̍h ê tō-lí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:3 | Só͘-í, in chiū hē chhiú lia̍h chit nn̄g-ê sù-tô͘, kā in khu-liû kàu keh tńg kang, in-ūi thiⁿ í-keng àm à. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:4 | M̄ koh, thiaⁿ tō-lí lâi sìn ê lâng chin chē, chapo͘ lâng chóng-kiōng chha-put-to ū gō͘-chheng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:5 | Keh tńg kang, Iô-tá-iah lâng ê thâu-lâng, tiúⁿ-ló kah keng-ha̍k kàu-su, chū-chi̍p tī Ê-lú-sa-lèm. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:6 | Tōa-chè-si An-na̍h kah Kai-a-hoah, Iô-há-neh, A-le̍k-san-toh, í-ki̍p tōa-chè-si ê ka-cho̍k mā lóng tī hia. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:7 | In kiò hit nn̄g-ê sù-tô͘ khiā tī in tiong-ng, mn̄g kóng, " Lín khò siáⁿ-mi̍h koân-lêng, hōng siáⁿ-mi̍h miâ, lâi chò chit-hāng tāichì? " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:8 | Hit sî, Piat-tò͘ siū Sèng Sîn chhiong-móa, tùi in kóng, " Kok-ūi bîn-kan ê thâu-lâng kah tiúⁿ-ló, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:9 | Goán kin-á-ji̍t nā-sī ūi tio̍h chit-ê pái-kha-.ê tit tio̍h i hó ê hó tāichì lâi siū sím-mn̄g, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:10 | Án-ne, lín tāi-ke kah só͘-ū I-su-la-el ê jîn-bîn lóng tio̍h chai, Chit-ê lâng ē hó-hó khiā tī lín ê bīn-chêng, sī hōng Na-cha-lia̍t lâng I-é-su Ki-tok ê miâ. Lín kā chit ūi I-é-su tèng tī si̍p-jī-kè, Siōng-tè hō͘ I tùi sí-lâng tiong koh-oa̍h. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:11 | I to̍h-sī keng-tián só͘ kóng, Lín chiahê khí-chù sai-hū só͘ khì-sak ê chio̍h, í-keng chiâⁿ-chò chhù-kak-thâu ê ki-chio̍h. ( Chù, SPh 118:22) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:12 | Tû-liáu I-é-su í-gōa, lóng bô chín-kiù, in-ūi tī thiⁿ-ē jîn-kan, Siōng-tè bô siúⁿ-sù pa̍t-ê miâ tī lâng ê tiong-kan, hō͘ lán thang khò hit-ê miâ lâi tit-kiù. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:13 | Chèng lâng khòaⁿ tio̍h Piat-tò͘ kah Iô-há-neh ê hó-táⁿ, koh chai in sī bô siū kàu-io̍k ê phó͘-thong lâng, só͘-í, lóng chin tio̍h-kiaⁿ; in koh ē jīn-tit Piat-tò͘ kah Iô-há-neh bat kin-tòe I-é-su, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:14 | Mā ū khòaⁿ tio̍h hit-ê tit tio̍h i hó ê lâng khiā tī in ê sin piⁿ, chiū bô ōe thang piān-pok. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:15 | Chèng lâng chiū kiò in lī-khui gī-hōe, jiân-āu chò-hóe gī-lūn, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:16 | Kóng, " Lán tio̍h án-chóaⁿ chhù-lí chiahê lâng? In hián-jiân sī teh kiâⁿ sîn-jiah, Ê-lú-sa-lèm só͘-ū ê lâng lóng chai, lán bô hoat-tō͘ hó͘ⁿ-jīn. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:17 | Chóng-.sī, ūi tio̍h mài hō͘ chit-ê tāichì tī bîn-kan ná thoân ná khoah, lán tio̍h kā in kéng-kò, it-tēng m̄ thang koh hōng I-é-su ê miâ lâi thoân-káng tō-lí. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:18 | In chiū kiò hit nn̄g-ê sù-tô͘ lâi, kìm-chí in koh hōng I-é-su ê miâ lâi káng tō-lí á-.sī kà-sī lâng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:19 | M̄ koh, Piat-tò͘ kah Iô-há-neh ìn kóng, " Tī Siōng-tè ê gán-tiong, thiaⁿ lín ê ōe á-.sī thiaⁿ Siōng-tè ê ōe chiah tio̍h? Lín kakī phòaⁿ-toàn! | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:20 | In-ūi goán só͘ khòaⁿ tio̍h kah só͘ thiaⁿ-.tio̍h ê, bô kóng chhut-lâi bē ēng-tit. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:21 | Hiahê lâng siūⁿ bô pō͘ thang kā in hêng-hoa̍t, koh in-ūi kûn-chiòng kā in só͘ kiâⁿ ê sîn-jiah kui êng-kng hō͘ Siōng-tè, chiū koh giâm-keh kā in kéng-kò liáu-āu, chiah pàng in chhut-.khì. Chèng lâng ūi tio̍h ánne teh oló Siōng-tè, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:22 | In-ūi tùi chit-ê sîn-jiah tit tio̍h i hó ê lâng, í-keng sì-cha̍p gōa hè. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:23 | Sìn-tô͘ Kî-tó Kiû Hó-táⁿPiat-tò͘ kah Iô-há-neh tit tio̍h tháu-pàng liáu-āu, chiū khì chhōe in ê pêng-iú, kā chiahê chè-si-tiúⁿ kah tiúⁿ-ló só͘ kóng ê ōe lóng tùi in pò-kò. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:24 | In thiaⁿ-liáu chiū tâng-sim chhut siaⁿ tùi Siōng-tè kî-tó kóng, " Chhòng-chō thiⁿ, tē, hái kah kî-tiong bān-mi̍h ê Chú-cháiⁿ ah, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:25 | Lí thong-kòe Sèng Sîn, ēng Lí ê lô͘-po̍k, goán ê chó͘-sian — Ta-bi̍t ê chhùi kóng, lia̍t pang án-chóaⁿ tōa siū-khì? Chiahê jîn-bîn án-chóaⁿ kè-bô͘ bô hāu-kó ê tāichì? | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:26 | Tē chiūⁿ ê lia̍t ông pâi tīn pī-chiàn, chiahê koaⁿ-oân mā chò-hóe chū-chi̍p, lâi kong-kek Siōng-tè kah I ê Ki-tok. (chù, SPh 2:1-2) | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:27 | He-lo̍t, Pún-tiu Pí-lia̍p-to kah gōa-pang lâng, í-ki̍p I-su-la-el lâng, kó-jiân chū-chi̍p tī chit-ê siâⁿ, lâi kong-kek Lí só͘ soán-li̍p ê sîn-sèng lô͘-po̍k I-é-su. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:28 | In chū-chi̍p lâi chò Lí ê koân-lêng kah Lí ê chí-ì só͘ tiāⁿ tio̍h ē hoat-seng ê it-chhè tāichì. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:29 | Taⁿ Chú ah, in teh kā goán khióng-hat, kiû Lí kàm-chhat, hō͘ Lí chiahê lô͘-po̍k koh khah hó-táⁿ lâi thoân-káng Lí ê tō-lí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:30 | Kiû Lí chhun chhiú lâi i-pēⁿ, koh thong-kòe Lí sîn-sèng ê lô͘-po̍k I-é-su ê miâ lâi kiâⁿ sîn-jiah kî-sū. " | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:31 | Kî-tó soah, chū-chi̍p ê só͘-chāi tōa iô-tāng, kûn-chiòng lóng siū Sèng Sîn chhiong-móa, hó-táⁿ thoân-káng Siōng-tè ê tō-lí. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:32 | Ta̍k Hāng Mi̍h-kiāⁿ Lóng Kong-ke ĒngChoân-thé sìn-tô͘ lóng tâng-sim ha̍p-ì, bô lâng kóng i ê châi-bu̍t sī kakī ê, ta̍k hāng mi̍h-kiāⁿ lóng kong-ke ēng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:33 | Sù-tô͘ ēng tōa koân-lêng kiàn-chèng Chú I-é-su ê koh-oa̍h, kûn-chiòng mā lóng tit tio̍h tōa un-tián. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:34 | In tiong-kan bô lâng ū khiàm-khoeh, in-ūi ū chhân-hn̂g chhù-the̍h ê lâng lóng bē tiāu, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:35 | Kā só͘ tit tio̍h ê chîⁿ the̍h-lâi kau hō͘ sù-tô͘, chiàu ta̍k lâng só͘ su-iàu ê pun hō͘ in. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:36 | Ū chi̍t-ê chhut-sì tī Ku-pu-liò (chù, hiān-kim ê Sai-phú-lú-suh, Cyprus)ê Lē-bī cho̍k ê lâng, miâ kiò-chò Iô-sé-huh, sù-tô͘ kā i kiò-chò Ba-ná-ba ( ì-sù sī " An-ùi-chiá "). | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
4:37 | I kā chhân-hn̂g bē tiāu, kā só͘ bē ê chîⁿ tòa-lâi kau hō͘ sù-tô͘. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |