章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
2:1 | Kok Chi-cho̍k tī Iâⁿ-tē ê Ūi-tìSiōng-chú hoan-hù Mô͘-se kah A-lông kóng, | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:2 | " I-su-la-el lâng tio̍h ta̍k-ê tah i kakī ê pò͘-pêⁿ, tī kakī ê tōa kî hā, tī pún cho̍k ê kî-hō hia, ûi-ûi ǹg hōe-bō͘ chat iâⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:3 | Tī tang pêng ǹg ji̍t chhut ê só͘-chāi, chiàu in ê kun-tūi chat iâⁿ ê, sī Iô-tah iâⁿ ê tōa kî, ū A-mí-ná-tap ê kiáⁿ Ná-sòng chò Iô-tah lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:4 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū chhit-bān sì-chheng la̍k-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:5 | Óa-kīn i chat iâⁿ ê sī It-sa-kal ê chi-cho̍k, ū Chau-al ê kiáⁿ Na-than-el chò It-sa-kal lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:6 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū gō͘-bān sì-chheng sì-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:7 | Koh ū Che-bú-lông ê chi-cho̍k, Che-lông ê kiáⁿ E-lí-ap chò Che-bú-lông lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:8 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū gō͘-bān chhit-chheng sì-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:9 | Sio̍k Iô-tah iâⁿ, chiàu i só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū cha̍p-peh bān la̍k-chheng sì-pah miâ, in tio̍h chò thâu-chêng chhut-hoat. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:10 | Tī lâm pêng, chiàu in ê kun-tūi, sī Lū-biān iâⁿ ê tōa kî, ū Si-ti-ul ê kiáⁿ E-li-chul chò Lū-biān lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:11 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū sì-bān la̍k-chheng gō͘-pah miâ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:12 | Óa-kīn i chat iâⁿ ê sī Si-miān ê chi-cho̍k, Chu-lí-sià-tāi ê kiáⁿ Si-lu-mi-el chò Si-miān lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:13 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū gō͘-bān káu-chheng saⁿ-pah miâ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:14 | Koh ū Ga̍t ê chi-cho̍k, Tiu-el ê kiáⁿ E-lí-a-sa̍h chò Ga̍t lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:15 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū sì-bān gō͘-chheng la̍k-pah gō͘-cha̍p miâ. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:16 | Sio̍k Lū-biān iâⁿ, chiàu i só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū cha̍p-gō͘-bān chi̍t-chheng sì-pah gō͘-cha̍p miâ, in tio̍h chò tē-jī tūi chhut-hoat. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:17 | Jiân-āu hōe-bō͘ tio̍h chhut-hoat, ū Lē-bī lâng ê iâⁿ tī chiahê iâⁿ ê tiong-kan, in ánne chat iâⁿ, tio̍h chiàu ánne chhut-hoat, kok chiàu i ê tōa kî. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
2:18 | Tī sai pêng, chiàu in ê kun-tūi, sī E-hu-laim iâⁿ ê tōa kî, A-mi-hut ê kiáⁿ E-lí-sia-mah chò E-hu-laim lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:19 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū sì-bān khòng gō͘-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:20 | Óa-kīn i ê sī Má-ná-se ê chi-cho̍k, Pa-ta-chul ê kiáⁿ Gâ-má-li-el chò Má-ná-se lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:21 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū saⁿ-bān nn̄g-chheng nn̄g-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:22 | Koh ū Biān-iá-mín ê chi-cho̍k, Gi-tó-nih ê kiáⁿ A-mí-tàn chò Biān-iá-mín lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:23 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū saⁿ-bān gō͘-chheng sì-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:24 | Sio̍k E-hu-laim iâⁿ, chiàu i só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū cha̍p-bān peh-chheng chi̍t-pah miâ, in tio̍h chò tē-saⁿ tūi chhut-hoat. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:25 | Tī pak pêng, chiàu in ê kun-tūi sī Tàn ê iâⁿ ê tōa kî, A-mí-siá-tái ê kiáⁿ A-hí-e-chel chò Tàn ê lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:26 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū la̍k-bān nn̄g-chheng chhit-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:27 | Óa-kīn i chat iâⁿ ê sī A-sel ê chi-cho̍k, Ok-lân ê kiáⁿ Pha-gi-el chò A-sel lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:28 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū sì-bān chi̍t-chheng gō͘-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:29 | Koh ū Ná-hu-tha-lím ê chi-cho̍k, E-nân ê kiáⁿ A-hi-la̍h chò Ná-hu-tha-lím lâng ê siú-léng. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:30 | I só͘ keng-kòe tiám-sǹg ê kun-tūi, chóng-kiōng ū gō͘-bān saⁿ-chheng sì-pah miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:31 | Sio̍k Tàn ê iâⁿ, só͘-ū keng-kòe tiám-sǹg ê, ū cha̍p-gō͘-bān chhit-chheng la̍k-pah miâ, tio̍h kui in ê tōa kî, chò lō͘-bóe tūi chhut-hoat. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:32 | Chiahê sī I-su-la-el lâng, chiàu in ê chong-cho̍k keng-kòe tiám-sǹg ê, chiàu in ê kun-tūi, tī chiahê iâⁿ tiong só͘-ū keng-kòe tiám-sǹg ê, ū la̍k-cha̍p-bān saⁿ-chheng gō͘-pah gō͘-cha̍p miâ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:33 | Chóng-.sī, Lē-bī lâng bô sǹg tī I-su-la-el lâng ê lāi-bīn, sī chiàu Siōng-chú só͘ bēng-lēng Mô͘-se ê. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |
2:34 | I-su-la-el lâng ánne kiâⁿ, ta̍k lâng chiàu in ê ke-kháu, in ê chong-cho̍k, kui in ê tōa kî, ánne chat iâⁿ, ánne chhut-hoat, lóng sī chiàu Siōng-chú só͘ bēng-lēng Mô͘-se ê lâi kiâⁿ. | 註釋 串珠 盧華 盧導讀台 |