章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
31:1 | Siat-li̍p Io-siú-ah Chò Mô͘-se ê Kè-sêng-jînMô͘-se ēng chiahê ōe khì kā I-su-la-el jîn-bîn kóng, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:2 | tùi in kóng, " Góa kin-á-ji̍t chi̍t-pah jī-cha̍p hòe, bē koh chiàu-siông chhut-ji̍p; Siōng-chú mā bat tùi góa kóng, ' Lí bē tàng kòe chit-ê Iol-tàn. ' | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:3 | Siōng-chú — lí ê Siōng-tè ē chhōa lí kòe-.khì, ē tī lí ê bīn-chêng bia̍t-bông chiahê kok, lí beh sêng-chiap in. Io-siú-ah ē chhōa lí kòe-.khì, chhin-chhiūⁿ Siōng-chú só͘ bat kóng ê. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:4 | Siōng-chú ē khoán-thāi in, chhin-chhiūⁿ chêng-ji̍t khoán-thāi I só͘ bia̍t A-mô͘-lī lâng nn̄g-ê ông — Si-hông kah O͘-k, í-ki̍p in ê tē. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:5 | Siōng-chú ē kā in kau tī lín ê bīn-chêng, lín tio̍h chiàu góa só͘ hoan-hù lín it-chhè ê bēng-lēng lâi khoán-thāi in. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:6 | Lín tio̍h ióng-kám chòng-táⁿ, m̄-bián kiaⁿ in, mā m̄ thang lún in, in-ūi Siōng-chú — lí ê Siōng-tè kah lí chò-hóe khì, I bô lī-khui lí, mā bô pàng-sak lí. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:7 | Mô͘-se kiò Io-siú-ah lâi, tī I-su-la-el jîn-bîn ê bīn-chêng tùi i kóng, " Lí tio̍h ióng-kám chòng-táⁿ, in-ūi lí beh kah chiahê jîn-bîn chò-hóe khì, ji̍p-khì Siōng-chú tùi in chó͘-sian chiùchōa beh hō͘ in ê tē, lí mā ē hō͘ in tit tio̍h i lâi chò sán-gia̍p. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:8 | Siōng-chú ē kiâⁿ tī lí ê bīn-chêng, I ē kah lí tông-chāi, I bē lī-khui lí, mā bē pàng-sak lí. M̄-bián kiaⁿ, mā m̄ thang lún. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:9 | Tio̍h Múi Chhit Nî Kong-khai Soan-tho̍k Lu̍t-hoat-suMô͘-se siá chit-ê lu̍t-hoat, kau hō͘ kng Siōng-chú iok-kūi ê chè-si, Lē-bī ê kiáⁿ-sun kah I-su-la-el ê chèng tiúⁿ-ló. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:10 | Mô͘-se bēng-lēng in kóng, " Múi chhit nî ê lō͘-bóe, to̍h-sī tī tháu-pàng ê nî tiāⁿ tio̍h ê kî, Tòa-pêⁿ-cheh ê sî, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:11 | I-su-la-el jîn-bîn lâi-kàu Siōng-chú — lí ê Siōng-tè ê bīn-chêng, tī I só͘ kéng-soán ê só͘-chāi, hit sî lí tio̍h tī I-su-la-el jîn-bîn ê bīn-chêng tha̍k chit-ê lu̍t-hoat hō͘ in thiaⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:12 | Lí tio̍h chū-chi̍p jîn-bîn, chapo͘, chabó͘, gín'á, í-ki̍p lí siâⁿ mn̂g lāi ê chhut-gōa lâng, hō͘ in thiaⁿ, hō͘ in ha̍k-si̍p, thang kèng-ùi Siōng-chú — lín ê Siōng-tè, chip-siú lâi kiâⁿ chit-ê lu̍t-hoat it-chhè ê ōe; | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:13 | mā hō͘ in m̄ chai-iáⁿ ê kiáⁿ-jî ē-tàng thiaⁿ-.tio̍h, chiū tī lín kòe Iol-tàn hô só͘ sêng-chiap ê tē, chiàu lín tòa tī hia it-chhè ê ji̍t, thang ha̍k-si̍p kèng-ùi Siōng-chú — lín ê Siōng-tè. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:14 | Siōng-chú hō͘ Mô͘-se ê Chòe-āu Kà-sīSiōng-chú tùi Mô͘-se kóng, " Lí khòaⁿ, lí sí ê kî teh beh kàu; lí tiàu Io-siú-ah lâi, chò-hóe tòa tī hōe-bō͘ tiong, Góa beh ēng chit-jīm bēng-lēng i. " Mô͘-se chiū kah Io-siú-ah khì chò-hóe tòa tī hōe-bō͘ tiong. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:15 | Siōng-chú tī hōe-bō͘ lāi kah hûn-thiāu tiong hián-hiān, hûn-thiāu thêng tī hōe-bō͘ mn̂g ê téng-bīn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:16 | Siōng-chú koh tùi Mô͘-se kóng, " Lí khòaⁿ, lí ē kah lí chó͘-sian chò-hóe khùn; chiahê jîn-bîn ē khí-.lâi, kiâⁿ siâ-îm lâi thàn i só͘ beh khì tòa hit só͘-chāi gōa-bīn ê sîn-bêng, lī-khui Góa, ûi-pōe Góa kah i só͘ li̍p ê iok. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:17 | Hit sî, Góa ē tùi in hoat-chhut siū-khì, Góa mā ē lī-khui in, am bīn m̄-khòaⁿ in, in ē siū thun-bia̍t, tú tio̍h chin chē chai-hō hoān-lān. Hit ji̍t in ē kóng, ' Lán tú tio̍h chai-hō hoān-lān, kám m̄-sī in-ūi lán ê Siōng-chú bô tī lán ê tiong-kan? ' | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:18 | Hit ji̍t, in-ūi in phian-ǹg pa̍t-ê sîn-bêng só͘ kiâⁿ it-chhè ê pháiⁿ, só͘-í, Góa choa̍t-tùi ng Góa ê bīn. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:19 | " Taⁿ lín kakī tio̍h siá chit-ê koa, ēng hit-ê kà-sī I-su-la-el ê kiáⁿ-sun, hō͘ in ê chhùi liām, hō͘ chit-ê koa tī I-su-la-el ê kiáⁿ-sun kā Góa chò kiàn-chèng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:20 | In-ūi Góa chhōa in ji̍p-khì Góa tùi in ê chó͘-sian só͘ chiùchōa hit-ê lâu leng kah bi̍t ê tē, in tit tio̍h chia̍h koh pá-chiok, seng-khu pûi, chiū beh phian-ǹg pa̍t-ê sîn-bêng lâi ho̍k-sāi in, khòaⁿ-khin Góa, ûi-pōe Góa ê iok. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:21 | Kàu in tú tio̍h chin chē chai-hō hoān-lān ê sî, chit-ê koa ē tī in ê bīn-chêng chò kiàn-chèng lâi kiàn-chèng in, in-ūi in ê kiáⁿ-sun ê chhùi beh liām, bô bē kì-.tit. In-ūi hiān-kim Góa iáu-bōe chhōa in kàu Góa só͘ chiùchōa ê tē, in só͘ chûn ê liām-thâu, Góa í-keng chai." | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:22 | Tng hit ji̍t, Mô͘-se chiū siá chit-ê koa, ēng lâi kà-sī I-su-la-el ê kiáⁿ-sun. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:23 | Siōng-chú hoan-hù Nùn ê kiáⁿ Io-siú-ah kóng, " Lí tio̍h ióng-kám chòng-táⁿ, in-ūi lí beh chhōa I-su-la-el lâng ji̍p-khì Góa só͘ chiùchōa hō͘ in ê tē,Góa beh kah lí tông-chāi. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:24 | Mô͘-se kā chit-ê lu̍t-hoat ê ōe siá tī chheh-.ni̍h, choân-pō͘ siá liáu-āu, | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:25 | Mô͘-se chiū hoan-hù kng Siōng-chú iok-kūi ê Lē-bī lâng, kóng: | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:26 | Kā chit-ê lu̍t-hoat ê chheh hē tī Siōng-chú — lín ê Siōng-tè ê iok-kūi piⁿ, thang tī hia chò lí ê kiàn-chèng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:27 | In-ūi góa chai lí sī pōe-ge̍k ê, sī ām-kún ngē ê. Lí khòaⁿ, góa kin-á-ji̍t iáu oa̍h kah lín tông-chāi, lín siōng-chhiáⁿ pōe-ge̍k Siōng-chú, hô-hòng góa sí liáu-āu? | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:28 | Tio̍h chū-chi̍p lín chiahê chi-cho̍k ê tiúⁿ-ló kah koaⁿ-tiúⁿ lóng lâi, góa beh kóng chiahê ōe hō͘ in thiaⁿ, mā beh kiò thiⁿ kiò tē hō͘ in chò kiàn-chèng. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:29 | In-ūi góa chai góa sí liáu-āu, lín ē choân-jiân pāi-hoāi, oai-chhoa̍h góa só͘ bēng-lēng lín kiâⁿ ê tō-lō͘, ji̍t-āu lín ē tú tio̍h chai-hō, in-ūi lín ē kiâⁿ Siōng-chú só͘ khòaⁿ-chò sī pháiⁿ ê tāichì, ēng lín ê chhiú só͘ chò ê lâi jiá I ê siū-khì. " | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |
31:30 | Mô͘-se ê Si-koaMô͘-se kā chit-ê koa ê ōe, thâu kàu bóe kóng hō͘ I-su-la-el choân hōe-chiòng thiaⁿ. | 註釋 串珠 盧俊義 盧華 盧導讀台 |