章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
26:1 | Í-sak Ki-liû Ge-lalA-bu-la-hàm ê sî, thâu chi̍t pái ki-hng í-āu, hit só͘-chāi koh ū ki-hng. Í-sak chiū khì Ge-lal, lâi-kàu Hui-lī-sū ê ông A-mí-me-le̍k hia. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:2 | Siōng-chú tùi i chhut-hiān, kóng, " Lí m̄ thang lo̍h-khì Ai-gi̍p, tio̍h tòa tī Góa só͘ chí-sī lí ê tē. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:3 | Lí kià-kha tī chit-ê tē, Góa ē kah lí tông-chāi, kā lí sù-hok, in-ūi Góa beh kā chiahê tē lóng hō͘ lí kah lí ê kiáⁿ-sun. Góa ē kian-kò͘ Góa tùi lí ê pē A-bu-la-hàm só͘ chiù ê chōa. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:4 | Góa ē ke-thiⁿ lí ê kiáⁿ-sun, chhin-chhiūⁿ thiⁿ-téng ê chheⁿ hiah chē, koh beh kā chiahê tē lóng hō͘ lí ê kiáⁿ-sun. Tē chiūⁿ bān-kok ē koh in-ūi lí ê kiáⁿ-sun, lâi tit tio̍h hok-khì. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:5 | Che sī in-ūi A-bu-la-hàm thiaⁿ Góa ê ōe, siú Góa ê hoan-hù, Góa ê bēng-lēng, Góa ê lu̍t-lē, Góa ê hoat-tō͘. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:6 | Í-sak chiū khì tòa tī Ge-lal. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:7 | Hit só͘-chāi ê lâng mn̄g khí i ê bó͘, i chiū kóng, " I sī góa ê sió-mōe. " I m̄-káⁿ kóng, " Sī góa ê bó͘". Sim lāi siūⁿ, khióng-kiaⁿ hit só͘-chāi ê lâng ē ūi tio̍h Li-bé-kah ê iân-kò͘ lâi thâi góa, in-ūi i bīn-māu chin súi. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:8 | Í-sak tòa tī hia í-keng kú. Ū chi̍t kang, Hui-lī-sū ông A-mí-me-le̍k tùi thang-á khòaⁿ chhut-.khì, khòaⁿ tio̍h Í-sak kah i ê bó͘ Li-bé-kah teh kún-chhiò. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:9 | A-mí-me-le̍k kiò Í-sak lâi, kā i kóng, " I si̍t-chāi sī lí ê bó͘, lí ná ē kóng, i sī góa ê sió-mōe? " Í-sak kóng, " In-ūi góa sim-lāi siūⁿ, khióng-kiaⁿ góa ē ūi tio̍h i lâi sí. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:10 | A-mí-me-le̍k kóng, " Lí tùi goán só͘ chò ê sī siáⁿ-mi̍h sū? Góa ê jîn-bîn tiong-kan, hiám-hiám-á ū lâng kah lí ê bó͘ chò-hóe khùn, ánne, lí chiū hō͘ goán hām-lo̍h chōe. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:11 | Tùi hit sî khí, A-mí-me-le̍k chiū hoan-hù chèng lâng kóng, " Hoān-nā kha̍p tio̍h chit-ê lâng kah i ê bó͘ ê, tiāⁿ tio̍h beh kā i chhú-sí. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:12 | Í-sak tī hit só͘-chāi chèng-choh, hit nî tit tio̍h pah pōe, in-ūi Siōng-chú sù i hok-khì. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:13 | I chiū chiâⁿ-chò tōa hó-gia̍h, ná kú ná tōa, kàu chiâⁿ-chò tōa hù-hō͘. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:14 | I ū iûⁿ-kûn, gû-kûn, mā ū chin chē lô͘-po̍k, só͘-í Hui-lī-sū lâng chiū oàn-tò͘ i. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:15 | Tng i ê lāu-pē A-bu-la-hàm iáu tī-.leh ê sî, i ê lāu-pē ê lô͘-po̍k só͘ khui ê chéⁿ, Hui-lī-sū lâng lóng kā i that tiāu, ēng thô͘ thūn-móa. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:16 | A-mí-me-le̍k kā Í-sak kóng, " Lí tio̍h lī-khui goán khì, in-ūi lí pí goán chám-jiân khah kiông-sēng. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:17 | Í-sak chiū lī-khui hia, tī Ge-lal ê soaⁿ-kok tah pò͘-pêⁿ, tiàm hia tòa. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:18 | Tng i ê lāu-pē A-bu-la-hàm iáu tī-.leh ê sî, só͘ khui hiahê chúi-chéⁿ, kàu A-bu-la-hàm sí liáu-āu, lóng hō͘ Hui-lī-sū lâng thūn-.khì. Í-sak tiông-sin koh-chài khui chéⁿ, iû-goân chiàu in lāu-pē só͘ hō ê miâ lâi kā hiahê chéⁿ hō-miâ. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:19 | Í-sak ê lô͘-po̍k tī soaⁿ-kok teh ku̍t, tú tio̍h chi̍t-ê oa̍h-chúi ê chéⁿ. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:20 | Ge-lal ê bo̍k-chiá kah Í-sak ê bo̍k-chiá sio-cheⁿ, kóng, " Chit-ê chúi sī goán ê. " Í-sak chiū hō hit kháu chéⁿ ê miâ kiò-chò E-sek, in-ūi in kah i sio-cheⁿ. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:21 | In koh-chài khui chi̍t kháu chéⁿ, in ūi chit-kháu chéⁿ koh sio-cheⁿ, só͘-í kā hit kháu chéⁿ ê miâ kiò-chò Sit-nah. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:22 | In lī-khui hia, koh khui chi̍t kháu chéⁿ, in bô ūi chit-kháu chéⁿ koh sio-cheⁿ, chiū kā i hō-miâ kiò-chò Le-ho-bot, ì-sù sī kóng, " Siōng-chú taⁿ hō͘ goán khui-khoah ê tē, goán beh tī chit-ê tē heng-ōng. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:23 | Í-sak tùi hia tńg-khì Bel-sí-bah. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:24 | Hit mê, Siōng-chú tùi i chhut-hiān, kóng, " Góa sī lí ê lāu-pē A-bu-la-hàm ê Siōng-tè. M̄-bián kiaⁿ, in-ūi Góa kah lí tông-chāi. Góa beh kā lí sù-hok, hō͘ lí ê kiáⁿ-sun heng-ōng, che lóng sī ūi tio̍h Góa ê lô͘-po̍k A-bu-la-hàm ê iân-kò͘. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:25 | I chiū tī hia khí chi̍t chō tôaⁿ, kiû-kiò Siōng-chú ê miâ, koh tī hia tah i ê pò͘-pêⁿ. Í-sak ê lô͘-po̍k chiū tī hia khui chi̍t kháu chéⁿ. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:26 | Í-sak kah A-mí-me-le̍k Li̍p-iokA-mí-me-le̍k kah i ê pêng-iú A-hu-cha̍t í-ki̍p i ê kun-tiúⁿ Pi-kol, tùi Ge-lal lâi kìⁿ Í-sak. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:27 | Í-sak tùi in kóng, " Lín kì-jiân oàn-hūn góa, kiò góa lī-khui lín, taⁿ sī án-chóaⁿ ē lâi góa chia? " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:28 | In kóng, " Goán bêng-bêng khòaⁿ tio̍h Siōng-chú kah lí tông-chāi, só͘-í goán kóng, lán tiong-kan, to̍h-sī lí kah goán tiong-kan tio̍h chiùchōa, chhiáⁿ hō͘ goán kah lí li̍p-iok: | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:29 | Lí bô hāi goán, chhin-chhiūⁿ goán mā m̄ bat kha̍p tio̍h lí, to̍k-to̍k hó khoán-thāi lí, sàng lí an-jiân tńg-.khì. Taⁿ lí sī Siōng-chú só͘ sù-hok ê. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:30 | Í-sak chiū ūi in siat iàn-se̍k, in chiū chia̍h chiū lim. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:31 | Thàu-chá-khí-.lâi, tāi-ke hō͘-siong chiùchōa. Í-sak sàng in chhut-hoat, in chiū an-jiân lī-khui i khì. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:32 | Siâng hit ji̍t, Í-sak ê lô͘-po̍k lâi, kā in khui chéⁿ ê tāichì thong-ti i, kóng, " Goán tit tio̍h chúi à. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:33 | I chiū kā hit kháu chéⁿ ê miâ kiò-chò Sí-bah, só͘-í, kàu kin-á-ji̍t, hit-ê siâⁿ ê miâ kiò-chò Bel-sí-bah. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:34 | E-sáu Ū Nn̄g-ê Gōa-pang Bó͘E-sáu sì-cha̍p hòe ê sî, chhōa Hiat lâng Be-lī ê chabó͘ kiáⁿ Iû-tit kah Hiat lâng E-lóng ê chabó͘ kiáⁿ Ba-su-mat chò bó͘. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
26:35 | Chit nn̄g-ê chabó͘ lâng tiāⁿtiāⁿ hō͘ Í-sak kah Li-bé-kah sim-lāi tōa iu-būn. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |