章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
28:1 | Iâ-kop Khì Tâu-khò La̍h-banÍ-sak kiò Iâ-kop lâi, kā i chiok-hok, mā hoan-hù i kóng, " Lí m̄ thang chhōa Ka-nân ê chabó͘ gín'á chò bó͘. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:2 | Lí khí-.lâi, khì Pa-tàn-a-lâm, kàu lí ê gōa-kong Be-thu-el ê ke, tī lí ê bó-kū La̍h-ban ê chabó͘ kiáⁿ tiong-kan, chhōa chi̍t-ê lâi chò bó͘. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:3 | Goān choân-lêng Siōng-tè kā lí sù-hok, hō͘ lí seⁿ-thòaⁿ chin chē, chiâⁿ-chò chin chē cho̍k. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:4 | Koh kā só͘ èng-ín hō͘ A-bu-la-hàm ê hok-khì hō͘ lí kah lí ê kiáⁿ-sun, hō͘ lí sêng-chiap lí só͘ kià-kha ê tē, to̍h-sī Siōng-chú só͘ hō͘ A-bu-la-hàm ê. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:5 | Í-sak chhe Iâ-kop khì, i chiū khì Pa-tàn-a-lâm; kàu A-lâm lâng Be-thu-el ê kiáⁿ La̍h-ban hia; i sī Iâ-kop kah E-sáu ê bó-kū. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:6 | E-sáu Lēng-gōa Chhōa Chi̍t-ê Bó͘E-sáu khòaⁿ tio̍h Í-sak kā Iâ-kop chiok-hok, koh chhe i khì Pa-tàn-a-lâm, beh tùi hia chhōa bó͘, mā khòaⁿ tio̍h chiok-hok i ê sî, hoan-hù i kóng, m̄ thang chhōa Ka-nân ê chabó͘ gín'á chò bó͘, | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:7 | koh khòaⁿ tio̍h Iâ-kop thiaⁿ pē-bú ê ōe, khì Pa-tàn-a-lâm. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:8 | E-sáu chiū chai i ê lāu-pē Í-sak bô kah-ì Ka-nân ê chabó͘ gín'á,. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:9 | E-sáu chiū khì I-si-ma-el hia, tī i hiahê bó͘ í-gōa, koh chhōa Ma-ha-la̍t chò bó͘. I sī A-bu-la-hàm ê kiáⁿ I-si-ma-el ê chabó͘ kiáⁿ, Ne-bá-iot ê sió-mōe. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:10 | Iâ-kop tī Be-thel Bîn-bāngIâ-kop lī-khui Bel-sí-bah, ǹg Khal-lân khì. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:11 | I kiâⁿ kàu chi̍t-ê só͘-chāi, in-ūi ji̍t lo̍h, chiū tī hia hioh mê. I tùi hiahê chio̍h-thâu tiong-kan, the̍h chi̍t tè lâi chò chím-thâu, tī hia khùn. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:12 | I bāng-kìⁿ ū chi̍t-ê thui khiā tī tē-.ni̍h, thui téng tú thiⁿ, ū Siōng-tè ê sù-chiá tī thui-.ni̍h teh khí-lo̍h. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:13 | Siōng-chú khiā tī thui téng, kóng, " Góa sī Siōng-chú — lí ê chó͘-sian A-bu-la-hàm ê Siōng-tè, mā sī Í-sak ê Siōng-tè. Góa beh kā lí hiān-chāi só͘ khùn ê tē siúⁿ-sù hō͘ lí kah lí ê kiáⁿ-sun. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:14 | Lí ê kiáⁿ-sun ē chhin-chhiūⁿ tē-chiūⁿ ê thô͘-soa hiah chē, lí ē tùi tang, sai, lâm, pak lâi hoat-tián, tē-chiūⁿ bān-cho̍k ē in-ūi lí kah lí ê kiáⁿ-sun lâi tit tio̍h hok-khì. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:15 | Góa kah lí tông-chāi, lí bô-lūn khì tó-ūi, Góa ē pó-hō͘ lí, mā ē chhōa lí tńg-lâi chit só͘-chāi. Góa lóng bô beh pàng-sak lí, it-ti̍t kàu Góa oân-sêng Góa tùi lí só͘ tap-èng ê. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:16 | Iâ-kop khùn-chhéⁿ, kóng, " Siōng-chú chin-chiàⁿ kah góa tông-chāi, góa kèng-jiân m̄-chai. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:17 | I tōh tio̍h-kiaⁿ kóng, " Chit só͘-chāi kàu chiah thang kiaⁿ! Che m̄-sī pa̍t hāng, che sī Siōng-chú ê tiān, che sī thiⁿ ê mn̂g. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:18 | Iâ-kop chá-chá khí-.lâi, kā i chò chím-thâu ê chio̍h khiā chò thiāu, tò iû tī téng-bīn. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:19 | I chiū kā hit só͘-chāi hō-miâ kiò-chò Be-thel; chit-ê siâⁿ ê pún miâ sī lù-chuh. | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:20 | Iâ-kop hē goān kóng, " Siōng-tè nā kah góa tông-chāi, tī góa só͘ kiâⁿ ê lō͘ pó-hō͘ góa, koh hō͘ góa ū mi̍h thang chia̍h, ū saⁿ thang chhēng, | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:21 | hō͘ góa an-jiân tńg-lâi góa ê pē ê chhù, ánne, Siōng-chú it-tēng chiâⁿ-chò góa ê Siōng-tè, | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |
28:22 | Góa só͘ khiā chò thiāu ê chio̍h beh chò Siōng-chú ê tiān, kiàn-nā Lí só͘ siúⁿ-sù góa ê, góa beh kā cha̍p-hūn chi-it hiàn hō͘ Lí. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 盧華 盧導讀台 |