章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
3:1 | I-su-la-el kah Mô͘-ap Kau-chiànIô-tah ông Iô-sa-hoat cha̍p-peh nî, A-hap ê kiáⁿ Io-lâm tī Sa-má-lī-a chē-ūi, chò I-su-la-el ông, kiōng cha̍p-jī nî. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:2 | I kiâⁿ Siōng-chú só͘ khòaⁿ-chò pháiⁿ ê tāichì, chóng-.sī, bô chhin-chhiūⁿ i ê lāu-pē i ê lāu-bú só͘ chò ê, in-ūi in lāu-pē só͘ chō Ba-al ê thiāu-siōng, i ū tû-.khì. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:3 | Chóng-.sī, i khîⁿ-tiâu Ne-bat ê kiáⁿ Ia-lô-ba-am hō͘ I-su-la-el hoān chōe hit khoán chōe, lóng bô lī-khui. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:4 | Mô͘-ap ông Me-siah chhī chin chē iûⁿ, nî-nî ēng cha̍p bān chiah iûⁿ-á ê mn̂g, cha̍p bān chiah mî-iûⁿ-káng ê mn̂g, lâi chìn-kòng I-su-la-el ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:5 | A-hap sí-liáu, Mô͘-ap ông pōe-poān I-su-la-el ông. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:6 | Hit sî, Io-lâm ông chhut Sa-má-lī-a, tiám-sǹg I-su-la-el jîn-bîn. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:7 | Khí-sin ê sî, chhe lâng khì kìⁿ Iô-tah ông Iô-sa-hoat, kóng, " Mô͘-ap ông pōe-poān góa, lí kám khéng kah góa khì kong-kek Mô͘-ap? " Iô-sa-hoat ông kóng, " Góa beh khì, góa chhin-chhiūⁿ lí, góa ê jîn-bîn chhin-chhiūⁿ lí ê jîn-bîn, góa ê bé chhin-chhiūⁿ lí ê bé. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:8 | Lán beh tùi tó chi̍t tiâu lō͘ khì? " Io-lâm ông kóng, " Tùi E-tóm khòng-iá ê lō͘. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:9 | I-su-la-el ông kah Iô-tah ông kah E-tóm ông chiū khì, kiâⁿ-se̍h chhit ji̍t ê lō͘-thêng, kun-tūi kah tòe in ê chengseⁿ bô chúi thang lim. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:10 | I-su-la-el ông kóng, " Chhám ah, Siōng-chú chū-chi̍p chit saⁿ-ê ông, beh kā in kau tī Mô͘-ap lâng ê chhiú. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:11 | Iô-sa-hoat kóng, " Tī chia kám bô Siōng-chú ê sian-ti, lán thang thok i lâi mn̄g Siōng-chú? " I-su-la-el ông chi̍t-ê lô͘-po̍k ìn kóng, " Chêng piàⁿ chúi tī E-li-iah ê chhiú ê, Sia-hoat ê kiáⁿ E-lí-siah tī chia. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:12 | Iô-sa-hoat kóng, " I ū Siōng-chú ê ōe. " I-su-la-el ông kah Iô-sa-hoat kah E-tóm ông chiū lo̍h-khì kìⁿ i. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:13 | E-lí-siah kā I-su-la-el ông kóng, " Góa kah lí ū siáⁿ-mi̍h khan-liân? Thang khì chhōe lí ê lāu-pē ê sian-ti kah lí ê lāu-bú ê sian-ti. " I-su-la-el ông kā i kóng, " M̄-sī ánne, Siōng-chú chū-chi̍p chit saⁿ-ê ông, beh kau tī Mô͘-ap lâng ê chhiú. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:14 | E-lí-siah kóng, " Góa kí éng-oán oa̍h ê bān-kun ê Siōng-chú, to̍h-sī góa khiā tī I ê bīn-chêng ê, lâi kóng, góa nā m̄-sī khòaⁿ Iô-tah ông Iô-sa-hoat ê bīn-chú, chiū m̄-khòaⁿ lí, m̄-chhap lí. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:15 | Taⁿ tio̍h kā góa kiò chi̍t-ê ga̍k-su lâi chia. " Ga̍k-su tôaⁿ ê sî, Siōng-chú ê chhiú chiū lâi-kàu E-lí-siah. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:16 | I chiū kóng, " Siōng-chú ánne kóng, ' Chit-ê soaⁿ-kok lín tio̍h ta̍k só͘-chāi khui kau, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:17 | in-ūi Siōng-chú ánne kóng: Lín ē bô khòaⁿ tio̍h hong, bô khòaⁿ tio̍h hō͘, m̄ koh chit-ê soaⁿ-kok, chúi ē móa-móa, hō͘ lín thang lim. Chiū-sī lín kah lín ê chengseⁿ, lín ê siù, lim chiahê chúi. ' | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:18 | Chāi Siōng-chú iáu khòaⁿ chit-ê chò sió-khóa, I mā ē kā Mô͘-ap lâng kau tī lín ê chhiú. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:19 | Lín ē kong-phòa ta̍k-ê kian-kò͘ ê siâⁿ kah ta̍k-ê súi ê siâⁿ, chhò ta̍k châng hó ê chhiū, that tiâu só͘-ū ê chúi-chôaⁿ, ēng chio̍h-thâu phah-pháiⁿ só͘-ū hó ê chhân. " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:20 | Keh kang chá-khí hiàn chè ê sî, lí khòaⁿ, ū chúi tùi E-tóm ê lō͘ lâu lâi, choân tē chiū ū chúi móa-móa. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:21 | Mô͘-ap kûn-chiòng thiaⁿ tio̍h chit saⁿ-ê ông khí-.lâi, beh kah in kau-chiàn, chiū chū-chi̍p kiàn-nā ē gia̍h ke-si ê, bô-lūn ló-iù, lóng khiā tī pian-kài. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:22 | Keh kang chá-khí, in chá-chá khí-.lâi, ji̍t chiò tī chúi-.ni̍h; Mô͘-ap lâng khòaⁿ tùi-bīn ê chúi âng kah chhin-chhiūⁿ hoeh, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:23 | chiū kóng, " Che to̍h-sī hoeh ah, hiahê ông it-tēng lóng sí; sī hō͘-siong kong-kek. Mô͘-ap lâng, lán tio̍h lâi-khì kā i chhiúⁿ! " | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:24 | In lâi-kàu I-su-la-el lâng ê iâⁿ, I-su-la-el lâng chiū khí-lâi kong-kek Mô͘-ap lâng, hō͘ in cháu tī in ê bīn-chêng. I-su-la-el lâng ji̍p in ê kéng-kài, phah-sí Mô͘-ap lâng, | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:25 | húi in ê siâⁿ, ta̍k lâng hiat chio̍h-thâu lâi thūn-móa só͘-ū hó ê tē, that tiâu só͘-ū ê chúi-chôaⁿ, chhò in ta̍k châng hó ê chhiū, chí ū chhun Kel-ha-la-siat ê chio̍h-chhiûⁿ; hìⁿ chio̍h-thâu ê tùi sì-kho͘-ûi lâi kā i kong-kek. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:26 | Mô͘-ap ông khòaⁿ tio̍h kau-chiàn ê sè-bīn tí-te̍k bē tiâu, chiū tòa gia̍h to ê chhit-pah lâng, beh chhiong-kòe tīn khì-kàu E-tóm ông hia, chóng-.sī, bē tàng chhiong kòe-.khì. | 註釋 串珠 盧導讀台 |
3:27 | Chiū lia̍h eng-kai sòa-chiap i ê ông-ūi ê tōa-kiáⁿ, tī siâⁿ téng kā i hiàn chò sio-chè. Ū tōa thòng-hūn kàu tī I-su-la-el, in chiū lī-khui i, tńg-khì in pún-kok. | 註釋 串珠 盧導讀台 |